English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ G ] / Grease

Grease translate Russian

898 parallel translation
Do you know how much it costs us to grease the politicians to allow us to operate in this old barn?
" наешь, сколько нам стоило подмазать политиков и получить разрешение зан € ть тот старый сарай?
We're down to our last day of grease and two days of flour and 10 potatoes.
Масла осталось на день, 10 картофелин и муки на пару дней.
And he won't smoke greasy cigars or use grease on his hair, and...
... не будет курить жирные сигары, мазаться бриолином.
So you're having a walk while I'm swimming in dirty grease.
Значит, вы прохлаждаетесь, пока я плаваю в машинном масле.
Sarge, got to grease the wheels.
- Сержант. - Да? - Надо промаслить гусеницы.
grease that's sweaten from the murderer's gibbet throw into the flame ;
Из убийцы, что повис, Бросьте в пламя.
You'd be surprised what a little elbow Grease will do when you're short of money.
Вы не поверите, что могут ваши руки, когда у вас мало денег.
That mechanic down at Fritz's doesn't know his axle grease from third base.
Этот чёртов механик не отличит смазку от бейсбольной биты.
You know some day I'm going to let you fry in your own grease.
Знаешь, когда-нибудь я поджарю тебя на твоем собственном жире.
I've got grease on my face.
У меня крем на лице.
With too much grease, what happens on most planes is that the trim wheel spins freely in a nosedive causing a crash.
Это относится к большинству аппаратов. В пике происходит то, что ты и сам знаешь.
- It's just grease-paint.
- Это всего лишь грим.
An ex-grease monkey who got lucky.
Бывший механик, которому повезло.
Axle grease. Ha-ha-ha.
Аксель - плакса!
Grease job.
Плакса - вакса!
Anybody ever call you grease job?
Тебя никто не звал "ваксой"?
Last time I got grease on my waistcoat.
В прошлый раз у меня на жилетке было пятно.
sweet sweet fat and grease.
сладкое к сладкому, а жирное к жирному.
Well, it's got ham, pork, bacon-grease...
Ну, тут ветчина, бекон, свиной жир...
With a lot of elbow grease you might swing it in three hours.
В хорошем темпе можно управиться за 3 часа.
To grease a few palms at the ministry.
Да так, есть небольшое дело в Министерстве.
They had to grease it today.
Видимо, его смазали сегодня.
They won't see these wires under the grease.
Они не увидят провода, я их обмажу смазкой.
You'll ruin it, with all the grease you put in your hair.
Ты его испортишь этим жиром, которым ты мажешь свои волосы.
- I hope mine doesn't taste of engine grease.
- Надеюсь на вкус это будет не как машинное масло.
Sorrow, over six feet, long box, probably broke sell an oak, best brest, first class a packing freightining planting charges to grease digger relatives.
Какое горе, ушел наш друг, мы скорбим,... эта неотвратимая печаль терзает нам сердце... Упаковка и перевозка за счет клиента.
Mom, give him some bread and grease.
Мама, заверни ему хлеба и шкварки.
Mom will give me bread and grease.
Мамка мне даст хлеб и шкварки.
A grease-job.
Посмотрите.
Elbow grease! Scrub! And don't sulk.
Трите, шевелитесь, и чтоб не дуться.
She smelled bad here from bear grease that ole squaw. .. but she keep me warm.
Она дурно пахла словно медвежий жир из берлоги, но она согревала меня
In dirty oil and grease?
Среди автомобильного хлама?
- While the rich still dream... their privileged dreams -... and sticky with grease...
- и липкой от смазки...
Well, there's still some grease on the casing.
Там есть еще немного смазки.
Yes I love her because she doesn't get seasick, no grease on her face, no hair-curlers no steel reinforced bra.
Я люблю её, потому что она делает лодки. У неё нет бигудей на голове.
This one is full of grease.
Эта - грязная.
Yes, it sounds like it'd be fun except for the grease mark.
Это звучит как будто весело, за исключением жирного пятна.
They didn't earn enough to eat, or to put some clothes on, or anything, they had just enough for some bread and wine, to grease down, that's all.
Они не зарабатывали достаточно на еду или одежду, у них было немного на хлеб и вино и это все.
full of dust and dirty grease.
Все в масле, грязи и смазке... Смотри, видишь?
And about the corridor... after you've tracked grease in.
И на грязь в коридоре.
BESIDES THAT, I WAS QUICK AS GREASE LIGHTENING AND I COULD ALWAYS GET AWAY. SYBIL HAD A DREAM SHE COULD PLAY,
А кроме того, я была быстрой, как молния, и всегда могла убежать.
- Like the inside of a chimney, grease and soot everywhere, floor covered with oil and bits of wick.
- Прямо как дымоход, жир и копоть повсюду, весь пол в масле и фитилях.
Fred absolutely don't like grease.
Фред терпеть не может грязное.
Grease my gun!
Смажь мою пушку!
- Fuckin'grease monkeys.
- Чёртовы жирные обезьяны.
The grease needs changing.
Придется смазку менять.
Well then, I'll go and change the grease.
Ну, тогда я пошел смазку менять.
I don't mind my friends dancing with Vicki, but I don't like no grease monkeys coming in.
Но не с первым же вошедшим!
But first I have to grease the foreman's palm.
Когда? У меня нет денег на взятку твоему боссу.
It had to be a grease stain.
Жирное.
Covered in grease!
Грязная!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]