English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ G ] / Greasy

Greasy translate Russian

536 parallel translation
And he won't smoke greasy cigars or use grease on his hair, and...
... не будет курить жирные сигары, мазаться бриолином.
- It's awfully greasy.
- Она вся в смазке.
Or else they were greasy men snooping around hotel corridors.
Если не считать тех скользких типов, которые вынюхивают что-то в коридорах отелей.
- Oh, darling, I'm all greasy.
- Дорогой, я вся в креме.
Pig, Polack, disgusting, vulgar, greasy.
Свинья, поляк, вульгарный, грязный!
- Me too! After the ceremony, they went to a greasy spoon where delicious dog burgers were served.
После церемонии нас ожидал банкет, на котором были поданы изысканные гамбургеры.
No, I'm greasy, you'll get all dirty.
Нет, я весь в масле, испачкаешься.
Everything sloshed on nice and greasy.
Всё покрыто слоем жира.
If you do that, you'll always be poor just like the greasy rat that you are.
Если убьешь, навсегда останешься бедным.... такой же скользкой крысой, какой ты и сеть.
And those truck drivers come in there to eat your greasy burgers and they kid you and you kid them back but they're stupid and dumb boys with their big old tattoos on them, and you don't like it.
Приходят дальнобойщики, шутят с тобой. Они тупые и мерзкие, жрут жирные гамбургеры, и тебе это не нравится.
Don't, you are greasy.
Не надо, у тебя лицо жирное.
Whereas the bullfighter is only a small, greasy spaniard. Given this basic inequality What can be done to make bullfighting safer?
Господа присяжные, готовы ли вы огласить вердикт?
Nah. They wouldn't leave it all greasy filthy like that.
Нет, его не выпустили бы с грязными и жирными волосами.
I'd have wiped that bloody smile right off his greasy face!
Я бы вытер эту гребаную улыбку с его жирной рожи!
Dog ain't bad, neither. Greasy, I'll admit, but you'd be surprised how delicate the flavor is, especially when you're starving.
Собака была неплоха, немного жирновата, но удивительно, как всякая еда становится вкусной, особенно, когда умираешь с голоду.
There are thousands of Indians down there, and when they get done with you, there won't be nothing left but a greasy spot.
Там внизу, тысячи индейцев. Вы можете это сделать, и когда они покончат с вами, от вас останется только мокрое место.
You're worth it. Come on, Greasy.
Не прибедняйся, сальный.
All greasy dirt
Вся сальная грязь
Thou, an Egyptian puppet, shalt be shown In Rome, as well as I mechanic slaves with greasy aprons,, shall Uplift us to the view ;
Нас, точно кукол из Египта, будут показывать там, в Риме, на потеху. В засаленных передниках рабы, поднимут нас, чтоб были мы видней.
What do you greasy bastards think you're doing to my barn?
Какого хрена вь? вь? творяете с моим амбаром?
Fat, greasy, curly hair, small cruel eyes piercing through dark glasses.
Жирный, маслянистый, вьющиеся волосы Борода, маленькие злые глазки, носит темные очки.
Mr. MacIntyre, Mr. Travis, Mr. Greasy.
Мистер Мак-Интаир, мистер Тревис, мистер Гриси.
Now, Mr. Travis, I want you to smile at Mr. Greasy.
Теперь, мистер Тревис, я хочу, чтобы вы улыбнулись мистеру Гриси.
Mr. Greasy, smile back and give Mr. Travis a firm handshake.
Мистер Гриси, улыбнитесь в ответ и крепко пожмите руку мистеру Тревису.
Mr. Greasy, don't think I'm being personal but we're when dealing with food products, hygiene must be our motto.
Мистер Гриси, не хочу показаться бестактной, но мы имеем дело с пищевыми продуктами, поэтому гигиена должна быть нашим девизом.
Language has proved more resistant : it took a while for your meat to stop being tough, your chips to stop being greasy, the wine vinegary, for these pejorative adjectives, which at first evoke the sad fare of the soup-kitchens, to lose little by little their meaning,
В отличие от языка, которому требуется какое-то время, чтобы мясо перестало казаться жёстким, картофель - слишком жирным, а вино - слишком кислым ;
And when I woke up, my body was all greasy from the holy oil she put on my body.
Когда я пришел в себя, все мое тело было скользким из-за елея, которым она меня намазала.
We'd have vigilantes killing anybody who looked greasy. You can see that.
Последователи виджиланте начинают убивать людей только за то, что они плохо одеты.
Let's go get some of Lamar's greasy spoon.
Нас ждут засаленные ложки Ламара.
♪ Snaggy, shaggy, ratty, matty oily, greasy, fleecy
Вьющиеся, сальные Льняные, кучерявые.
♪ Snaggy, shaggy, ratty, matty oily, greasy, fleecy
♪ Snaggy, shaggy, ratty, matty oiIy, greasy, fIeecy
Rockers, all that greasy hair and clobber. it's diabolical.
Рокеры. Все эти грязные волосы и рваная одежда. Это дьявольщина.
25 men lie dead who tried to stand against me. And one, if he's not still falling, is no more than a greasy spot on the rocks, right?
- 25 мужчин, которые вызвали меня, мертвы, и один, если он до сих пор не падает, только грязное пятно на камнях, так?
She said the guy had very greasy hair, wore it slicked back.
У него были черные прилизанные волосы, как кубинцев.
Kitchen knives and greasy spits shall be your weapons, boy.
Кухонные ножи и брызги жира будут твоим оружием.
I will never, ever take a pinch from a greasy motherfucker like you.
я никогда не позволю себе арестовать такому жирному пидорасу, как ты!
I hated his shoulders, his greasy hair, the slant of his spine.
Я ненавидел его плечи, его сальные волосы, изгиб его спины.
Get that through your greasy head!
До тебя еще не дошло? !
Keep your greasy mitts outta there.
- [Лиза] Не трогай.
a greasy red parka.
грязная такая.
Look at this woman feeding her baby greasy, disgusting, coffee-shop corned beef hash.
Посмотри на эту женщину, кормит ребенка грязной, отвратительной едой из кофешопа.
It's called Greasy Joe's Bottomless BBQ Pit.
Называется "Бездонная яма барбекю Жирного Джо".
Greasy Joe's Bottomless BBQ Pit.
Бездонная яма барбекю Жирного Джо.
I'll tell you one thing, Greasy Joe is sorry he ever met me!
Скажу лишь одно : Жирный Джо пожалел, что встретил меня!
Know what it's like to fuck a guy who's tall and fat with greasy hair, pimples and a drunkard's nose?
Знаете, каково это - трахать мужика вот такого высокого и вот такого толстого с угрями и красным носом.
And remember, no greasy souvlaki shit.
И запомни, - ни капли сувлаки.
The planks have gotten very greasy. Get in that chair.
Доски очень скользкие.
Maybe the pin shaft is greasy. Ja, come on.
- Может быть, боёк в масле?
Your face and your fingers are disgustingly greasy.
Ты весь испачкался.
Some faint greasy prints, probably overlaid by a gloved hand.
Больше ничего сказать не могу.
Greasy paper!
Жирная.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]