English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ G ] / Greyhounds

Greyhounds translate Russian

46 parallel translation
- I never follow greyhounds.
Нет, я не интересуюсь собачьими бегами.
I see you stand like greyhounds in the slips, straining upon the start.
Стоите, вижу, вы, как своры гончих, На травлю рвущиеся.
as hounds and greyhounds, mongrels, spaniels, curs, shoughs, water-rugs and demi-wolves are clept all by the name of dogs.
Как гончие, борзые, водолазы, Овчарки и дворняги — все зовутся Собаками.
He seemed rusty trying to imitate the others He seemed lost - as graceless as a terrier amongst greyhounds
Рядом со своими партнерами он казался каким-то заржавленным, неповоротливым, неуклюжим, как моська, играющая с борзыми.
- Fleets of ocean greyhounds
Флотилии океанских лайнеров.
As hounds and greyhounds, mongrels, spaniels, curs, shoughs water-rugs and demi-wolves are clept, all by the name of dogs.
Как гончие, борзые, волкодавы и прочие считаются у нас собаками. Также и с людьми.
Not even greyhounds?
- Даже борзых?
Not even greyhounds.
Даже борзых.
I know you like my greyhounds.
Знаю, мои борзые тебе нравятся.
- Greyhounds, sir.
- Борзые, сэр.
Call me old-fashioned, but I prefer the greyhounds-pursuing-rabbits approach.
Назовите меня старомодным, но я предпочитаю, чтобы борзые гонялись за кроликами, а не наоборот.
I'm supposed to know a bunch of greyhounds were being used to smuggle diamonds?
Откуда я мог знать, что собаки нужны для контрабанды бриллиантов?
"Yo, Charlie, you gotta help me drive some greyhounds up from Florida."
"Эй, Чарли, ты должен мне помочь довезти собачек из Флориды."
I feel like one of those greyhounds at the dog track. You know, chasing the mechanical rabbit?
Я как гончая собака, на стадионе, которая гоняется за механическим зайкой.
They look like greyhounds when put that way.
Он похож на гончую.
Hey, what d'you say we... test our luck later, watch the greyhounds run?
Мне нужно уйти ненадолго, нужно уладить кое-какие дела.
You can't stop a man who's jumped 36 Greyhounds end-to-end.
Нельзя остановить перепрыгнувшего через 36 автобусов "Грейхаунд".
Neither Michael nor Jennifer had greyhounds.
Но не у Майкла, не у Дженнифер нет борзых.
I think a lot of the greyhounds, though, they've gone off it ;
Я думаю много борзых отошли от этого.
Indeed. Anyway, greyhounds are not grey and even the ones that are, are in fact blue.
Борзые не серого цвета, и даже те, которые серые, на самом деле голубые.
I dream only of horses and hares and greyhounds... and you.
Я мечтаю о лошадях, борзых и зайцах и тебе.
I love greyhounds.
Я люблю борзых.
The Dublin Home For Bewildered Greyhounds And Whippets.
Дублинская анонимная лопуховая организация.
Except they threw me out of The Three Greyhounds, so I thought I'd have a drink at your office.
Не считая того, что меня вытурили из паба "The Three Greyhounds", я подумал, могу принять на грудь в вашем офисе.
Do you know what greyhounds do to rabbits?
Ты знаешь, что борзые делают с кроликами?
I see you stand like greyhounds in the slips, straining upon the start.
Стоите, вижу, вы как своры гончих, на травлю рвущихся.
But he'd use that cash to bet on greyhounds.
Но использовал их для ставок на собачьих бегах.
The animal shelter hasn't had any greyhounds turned in.
В приют для животных никаких грейхаундов не поступало.
Own a few greyhounds for racing.
Есть пара борзых для бегов.
Let's drive through, we're the greyhounds.
Мы их быстро пройдем, мы же - штурмовая рота.
You know, people rescue greyhounds and pit bulls, but everyone ignores the cocker spaniel.
Знаете, люди спасают борзых или питбулей, а на кокер-спаниэлей никто не обращает внимания.
Dad started the rescue for greyhounds, not Labradoodles.
Папа создал приют для гончих, а не для лабрадудлей.
So greyhounds are abused race dogs, And deserve a good home. Labradoodles are just dogs.
И то, что гончих мучают на собачьих бегах, и они заслуживают хорошую жизнь, а лабрадудли простые собаки.
- What about the greyhounds?
- А как же гончие?
You don't think they gonna put the greyhounds in that place, do you?
Но ты ведь не думаешь, что они действительно отправят туда гончих?
Well, of course, you don't know, how could you possibly know this - But Alex owns a greyhounds Rescue, and adoption organization
То есть, конечно, вам это не известно, откуда вам это знать - но Алексу принадлежит организация, которая даёт приют и находит новых хозяев гончим собакам.
You don't seriously expect us, To keep four greyhounds and three Labradoodle in our apartment, do you?
Вы не можете всерьёз ожидать, что мы будем держать четырёх гончих и трёх лабрадудлей в нашей квартире, правда?
Greyhounds, we own a couple.
Собачьи бега, у нас есть парочка.
NGRC records show that Arthur kept three greyhounds here -
Списки госрегистрации показывают, что Артур держал здесь трех гончих -
Me beloved greyhounds. Behold. Today's rabbit.
Мои любимые борзые взгляните на сегодняшнего кролика.
People in Cambridge are laughing at my greyhounds.
Люди в Кембридже смеются над моими гончими.
I can see you straining like greyhounds in the slip.
Я могу видеть вас, напрягающихся как борзые в скольжении.
"I see you standing like greyhounds in the slips straining upon the start!"
Стоите, вижу, вы, как своры гончих, на травлю рвущиеся.
- It's a greyhound, but greyhounds are not grey.
Да, но борзые не серого цвета.
Max speed's seventy, actually, with greyhounds, isn't it, between forty and seventy miles per hour.
Между 64 км / ч и 113 км / ч

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]