English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ G ] / Grotto

Grotto translate Russian

96 parallel translation
Where have you led me? Far from the hum and wailing of mankind, To the limit of the world, this grotto which We call the Ear of Indra, since the Lord Of heaven hearkens here to man's complaints.
Куда ты меня привела? небесный властитель слушает жалобы смертных!
She is trapped in the Grotto of the Falcon where the monster lives and he'll kill her if he comes back.
Она в ловушке в ястребином гроте Где живет монстр и Он убьет ее, когда вернется.
She's trapped in the Grotto of the Falcon.
Она поймана в ловушку в ястребином гроте.
- To the Grotto of the Falcon to free Aniko.
- В Ястребиный грот, чтобы спасти Анико.
Continue the search, I'm going to the Grotto.
Продолжайте поиски, а я поскачу в грот.
By the grotto where they say there's money hidden.
Говорят, в гроте спрятаны деньги. - Там! - Где?
Madame Arlena decided to avoid a confrontation and was about to leave the beach when she noticed a small grotto at the base of the cliff.
Ожерелье было похищено клептоманкой, которая и вернула его.
Why, the corpse leaps to her feet and runs into the grotto in order to remove Madame Arlena's bathing costume which she had previously stripped off the unconcious woman and worn to play her part as a corpse.
Другой пузырёк был из-под розового лака. Однако оставшиеся там капли были ярко-красного цвета. И запах из него был не эссенции, а чернил.
In the grotto, after having climbed into the unconcious Madame Arlena's swimming costume, all she had to do was to stain her hands and neck something she could not have done earlier, Why?
Почему? Только по одной причине : она делала намёки убийце.
Picture to yourself the scene, mes ami, the half-lit grotto.
- Жаклин? - Да. Кто предоставил месье Дойлу алиби?
Preferably some nightspot grotto... or... secluded hideaway.
А лучше в какой-нибудь бар или уединенное местечко.
A lot of people know about the grotto and the game room.
Многие слышали про грот и комнату для игр в моем доме. Ну да.
The grotto uses so much water, the Bunnies felt we should go this way.
И мои зайки решили что лучше сделать так.
It's Grotto.
Это Гротто.
Now, I assume that there's a waterfall grotto?
Полагаю, здесь имеется грот с водопадом?
Figured I'd head down to The Grotto and get ajolt and
Наверное, зайду в Грот, получу дозу и, знаешь, позанимаюсь.
Got any more hiding in the grotto, Hef?
Больше никого в гроте, Хеф?
It was like a grotto under the sea... and it was full of very beautiful objects... shells, coral... and on the ceiling, there was a very unusual large painting... of underwater creatures.
Как грот в глубине моря,.. полный разных красивых вещей... ракушек, кораллов... а весь потолок был разрисован огромными и необыкновенными... подводными существами.
I've taken you to the relaxation grotto.
Я отвезла вас в релаксационный зал.
Please remain in the relaxation grotto.
Пожалуйста, оставайтесь в релаксационном зале.
"Please remain... in the relaxation grotto"?
"Пожалуйста, оставайтесь в релаксационном зале?"
Hello, anyone in the relaxation grotto! Frasier?
Кто-нибудь, впустите нас в релаксационный зал!
Are you telling me that they have the one with Pamela Sue Martin, televisions Nancy Drew, in a grotto, straddling the world's luckiest boulder?
То есть ты говоришь, что у них есть номер с Памелой Сью Мартин, телевизионной Нэнси Дрю, в пещере, раскинувшейся на самом везучем в мире камне?
I don't want your little history grotto.
Не нужна мне твоя история.
The walls of the Blue Grotto were made of a mixture of plaster and Styrofoam.
Стены "Голубого грота" были из пластика, покрытого штукатуркой.
Well, I doubt Hef has them in the grotto either.
Сомневаюсь, что они есть и в "Пещере Хэфа". * ( "Пещера" — одна из частей Особняка Playboy )
We've put off our visit to the grotto until tomorrow.
Посещение грота переносится на завтрашнее утро.
As surprising as it is that John Ruskin has beaten you intellectually, we have to know if you've entered Effie's grotto.
Со всем нашим удивлением от того, что Джон Раскин превзошел тебя умом, мы должны знать, вошел ли ты в грот Эффи.
Ten years in a wheelchair, got to the holy grotto, took four men to lower him into the waters and not one to get him out.
Десять лет в инвалидном кресле, отправился в святой грот, попросил четверых мужиков спустить его в воду и никто его не вытащил.
This charge at the Hacienda Grotto... he has checked out.
Это счет из "Гасиенда Гротто", он только что выписался.
I went in the grotto, where St Bernadette saw the Virgin.
Я вошла в грот, где Святая Бернадетт встретила Деву.
I used to always go into the little chapel, and this particular day, well, it was evening it was the night before we came away and I went in and I just sat and there's a little grotto of Our Lady and I just sat and I cried and cried.
Я все время ходила в маленькую часовню, и в тот день... хотя нет, это был вечером - вечер перед нашим отъездом - я зашла и как обычно села. Там был небольшой грот Девы Марии, а я просто сидела и плакала...
Is it heated? Is there a grotto?
Ц ќн с подогревом? " ам глубоко?
Playboy grotto must be, like, BAM.
Логово плейбоя должно быть просто, БАМ.
Dakkar Grotto. The final resting place of Captain Nemo.
Могила капитана Немо.
Seeking a grotto of love.
В поисках любовного гнездышка.
Why don't I just go down to the party bus store... where all the party buses have a state-of-the-art sound system... a stripper pole, a love grotto and a steering wheel in the shape of a boob.
Почему бы мне не сгонять в фирму "Праздничный автобус", где на каждом автобусе установлена офигенная акустика, шест для стриптиза, любовный грот, и руль в форме сиськи. Бибикать в сосок.
And when we've chosen a mate, we marry at the fern grotto-as your mother and I did so...
А когда мы выбираем себе пару, мы женимся в гроте Ферн. Как сделали мы с твоей мамой много лет назад.
We'll get to the grotto one day, my pet.
Однажды, любимый, мы попадем в грот.
I saved enough grotto water from the last blue moon for just such an occasion.
У меня осталось немного пещерной воды с последнего голуболуния...
Front was tarted up like a Cremorne grotto.
Фасад разукрашен, как пещеры Кремона.
When you said put on your suit, you didn't mean we were all going for a dip in the grotto?
Когда ты сказал надеть костюм ты имел в виду не ныряние в гроте?
She's been working reception at the Coconut Grotto since 2007.
Она работала регистратором в the Coconut Grotto с 2007.
He'd go there once, sometimes twice a month and he always stayed at the Coconut Grotto.
Oн ездил туда один раз или дважды в месяц и он всегда останавливается в кокосовой пещере
In addition to having a deep end and a shallow end, there was also a diving board, a waterfall, and a grotto?
Кроме глубокой и мелкой частей там есть трамплин для прыжков в воду, водопад и грот?
Was the grotto boarded up after the bank took possession?
Грот был перекрыт после того, как банк вступил в право владения?
- So, the body has to be displayed on this big boulder at the entrance to the fern grotto.
- Итак, тело должно быть расположено на этом большом валуне у входа в пещеру.
I take it John made it back to your little underground grotto safely?
Похоже что Джон вернулся в своё подполье в полной безопасности.
She puts on the earrings and then she runs out of the grotto and onto the beach, settles herself on Arlena's towel
- Вы обвиняете меня? - Зачем Вам было убивать её, доктор Бесснер?
I know a grotto.
Я знаю один грот.
Then, in the grotto,
Потом, в гроте, я подняла руку и дотронулась до скалы.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]