English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ G ] / Grouse

Grouse translate Russian

72 parallel translation
I'm rather fond of shooting — Grouse shooting, to be precise.
Ах, обойма... Это для охоты. Для охоты на гусей, если быть точным.
I suppose you know that grouse shooting starts in August.
Да, но я полагаю, вы знаете, что охотничий сезон открывается в августе?
I just wanted to get a little practice before the grouse shooting started. Don't you practice before grouse shooting? Very tricky birds.
Я приехал пораньше, чтобы обойти все окрестности, чтобы здешние гуси ко мне привыкли, а то знаете, какие это пугливые птицы!
- Grouse on the moor.
- Куропатки в вереске.
- The grouse is very nice, sir. - Mm-hm.
Крабы, сэр.
The office bottle hadn't sparked me up... so I'd taken out my little black book and decided to go grouse hunting.
Бутылка в офисе меня не взбодрила я достал блокнот и решил найти девочку.
- Shoot grouse, fish for salmon, bathe in Kiloran Bay, picnic at Pig's Paradise.
- Охотиться на куропаток, ловить лосося, купаться в Килоранской бухте, устраивать пикник в Свином Раю.
That isn't a grouse.
Это не куропатка.
We came over here to hunt grouse.
Мы пришли сюда пострелять куропаток.
I thought we came to Scotland to go grouse shooting.
Я думал, мы приехали в Шотландию охотиться на куропаток.
I'm here, Chema, so don't grouse.
Я пришёл, Чема. Как ты хотел.
No, I'm just looking the grouse over before they finish up in the cooking pot.
Нет, я просто изучаю куропаток, - пока они не попали на сковородку.
The red grouse. It must be eaten fresh,
Чтобы не упустить момент.
We make do with the wood grouse, with a flavour, it is piney.
Мы довольствуемся лесными куропатками. От них исходит сосновый аромат.
Uncle Harry, I'm really sorry about your hand.I think I'm not going to take grouse shooter as a career
Дядя Гарри, мне жаль, что так получилось. Думаю, что охота на куропаток не станет моей профессией.
Well, come down and shoot MY grouse some time. Yes, his name's Keith!
Приезжайте ко мне, поохотимся вместе как-нибудь!
If you offer me pheasant I'd rather have grouse
Он не будет фазана, будет он куропатку.
I think the grouse.
- Нет, тетерев не подходит...
That means the next several weeks we'll hear you grouse about the grouse, and carp about the carp.
Значит, ближайшие пару недель ты будешь кудахтать о куропатках вылупив глаза как непойманный тобой карп.
Or was it Grouse?
- Кто? Тетерев!
Grouse, dear sir!
- Тетерев, молодец.
Yes, it is, Grouse, that's why you are here to shoot him as a bird, Mr. Grouse!
Да, но затем ты и здесь, чтобы сбить его с ветки, тетерев.
Grouse, so what's going on? Why don't you shoot?
Тетерев, что там происходит?
Yo, Grouse, do you read me?
Тетерев, ты слышишь меня?
! Grouse! Grouse...!
Тетерев, слышишь меня?
I'm not Grouse!
Я не тетерев!
Grouse, I could have counted with everything, but I couldn't dream that you will shit your pants.
Быстрее. Я бы допустил что угодно, но не то, что ты сам обделаешься.
He says it tastes like a cross between moose and grouse.
Говорит, это нечто среднее между лосятиной и куропаткой. Возможно.
Never mind, this is basically a tune-up for the grouse season.
Ничего, приятель. Это всего лишь тренировка к приближающемуся сезону охоты на куропаток.
I'll make a grouse shooter of him, don't worry.
Я сделаю из него отличного стрелка по куропаткам. Не волнуйтесь, Крис.
We put him and the reverend's wife in her car and push it over the cliff at Grouse Point.
Потом возьмем его и жену преподобного, положим в ее машину и столкнем со скалы в Гаус Пойнт.
Someone had a bad dream brought on by a combination of the visit from our gypsy friend and too much grouse at dinner.
Я уверен. Как бы то ни было, моя амазонка, чего вам бояться ночью в доме?
Dear thrush and white-billed grouse birds, Dear Ireland Beech Jaybirds,
Дорогие птицы дрозды и белоклювые тетерева, Дорогие ирландские буковые сойки,
One had taken a grouse from my snare.
Один из них украл куропатку с моей ловушки.
Let's wait and see. Let's find their grouse.
Подождем и посмотрим.
We'll give her till the start of the grouse.
Подождем до начала охотничьего сезона.
Do you have Famous Grouse?
У вас есть "Фэймэс Граус"?
Must taste like a delightful mixture of herring and grouse.
А на вкус, небось, восхитительная смесь селедки и куропатки.
In two years, round about grouse-shooting time, there'll be a European war, with Britain plumb in the middle of it.
Года через два, примерно в сезон охоты на куропаток, в Европе будет война, и Британия будет в самом центре событий.
I'm going grouse hunting this winter.
Я собираюсь этой зимой поохотиться на рябчиков.
You remember telling me once, two years ago at Rye, we'd be at war about the time the grouse shooting began in 1914? - Time's running out.
Помнишь, как-то, два года тому назад, в Рае, ты говорил, что ближе к сезону охоты на куропаток в 1914-м начнется война?
Spruce grouse?
Дикуша?
It was probably a spruce grouse.
Вероятнее всего это была дикуша.
You know, Ray, I grouse hunt with judge Wexler.
Ты знаешь, Рей, я охочусь на куропаток вместе со судьей Векслером.
No, Mr. Latrek--Mr. Grouse.
Нет, мистер Латрек... мистер Граус.
All right, uh, Mr. Grouse, do you remember anything out of the ordinary about John before he died?
Скажите, мистер Граус, вы не заметили за Джоном ничего необычного перед его смертью?
- The name's Grouse.
- Моя фамилия Граус.
Mr. Grouse paid out death benefits to people who were still alive.
Мистер Граус выплачивал пособия по смерти живым людям.
Pony Wayne White opened up Pony's : The mane event- - spelled "m-a-n-e" - - after he suffered a fatal heart attack with a loan that he received from Mr. Grouse.
Пони Уэйн Уайт открыл женский стрип-клуб после смертельного сердечного приступа, на деньги, полученные от мистера Грауса.
Some caviar or Strassburg Pie Some potted grouse or salmon paste
Икра иль страсбургский пирог.
A grouse. A primitive animal in love.
Примитивные влюблённые животные.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]