English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ G ] / Gullet

Gullet translate Russian

62 parallel translation
There were definite finger marks on her gullet.
Были явные следы пальцев на ее глотке.
The first man that moves will get plugged in the gullet.
Кто сдвинется с места, первый получит пулю!
Or, "How's this for his gullet?"
Или : "Смотрите, это будет его горлом".
Gullet time!
Пора обедать!
When he opens up his mouth, go ahead and pour it on down his gullet.
огда откроет рот, лейте ему в горло.
With my hook for a hand I'll split you from your groin to your gullet.
С крюком вместо руки я разрежу тебя от паха до глотки.
I fancy somin'wet dribbling down the back o'me gullet.
Я хочу, чтобы это текло во мне.
I should slit you from gullet to gizzard and tell fortunes with your guts.
Я могу вскрыть тебе живот и погадать на твоих кишках.
I was in an interstellar cockroach's gullet.
Я побывал в брюхе космического таракана.
I'm experiencing a powerful yearning to cram my gullet with mackerel heads.
Я испытываю неотвратимое стремление... набить желудок головами скумбрий!
We have to put it in his gullet.
Нам надо, чтобы всё шло в пищевод.
Which one is the gullet?
С какой стороны пищевод?
Next time you're sliding down a shark's gullet, just give him a big snog on the nose.
в следующий раз, сползая медленно в акулий пищевод, просто смачно чмокните их в нос.
Sounosuke, the man with the bottomless gullet!
Человек с бездонным желудком, Соуноске.
I think if you were weak around him, you're going down his gullet, going down the pipe.
Думаю, если покажешь ему слабину, то мигом попадешь к нему в глотку, мигом отправишьсл по пищеводу.
Much of the plaster ended up in her airway and gullet
Часть гипса попала в дыхательные пути и в глотку.
Her wedding ring was lodged in her gullet.
Ее обручальное кольцо засунули ей в глотку.
"Hey, bro, I don't know what you're eating,'cause I don't have any eyes, but it's basically awesome, so keep sending it down Gullet Alley."
"Эй, братан, я не знаю, что ты там такое ешь, потому что у меня нет глаз, но это просто изумительно, поэтому продолжай отправлять это вниз по Аллее Пищевода".
What really sticks in my gullet
А что действительно неприятно,
They used a bottle like this, with a foil collar, to ram the piece of the photograph down his gullet.
Они использовали такую бутылку, с оберткой из фольги, чтобы засунуть фото в его пищевод.
Just before Rudy could suck me down his gullet, I grabbed hold of that gross, pink, fleshy thing that dangles at the back of the throat.
Когда Руди уже хотел проглотить меня я уцепился за его мерзкую, розовую висюльку у него в горле.
I'm going nowhere until these pills are in your gullet!
Я никуда не уйду, пока эти таблетки не окажутся в твоей глотке!
The law found Jessup's car at Gullet Lake this morning.
Этим утром полиция нашла машину Джессапа рядом с Гуллет-Лейк.
There's another one up over there who shoved a spear through his gullet.
А вон там другой... Проткнул себе желудок копьем, прям насквозь.
He'd pick a ball, take it down his gullet to here, then regurgitate it back up.
Он брал шар, засовывал его себе в глотку вот до сюда, а затем выталкивал его обратно.
So it'll slide down your gullet more easily. All :
Вперед.
When he could no longer swallow he started jamming the cakes down his gullet with a... With a toilet brush.
А когда он уже не мог глотать, то начал проталкивать пирожные в пищевод при помощи туалетного ёршика.
I've had a lot of skeevy guys bossing me around, And it kind of makes the food come up in my - - in my gullet.
У меня было много жутких парней, которые командовали мной, и меня от этого... воротит.
If we try to force that mutilated thing down Sam's gullet, we have no idea what will happen.
Если мы пытаемся заставить эта искалеченная штуковина разорвет Сэма, у нас нет предположений, что может случиться.
If we try to force that mutilated thing down Sam's gullet, it could be catastrophic.
Если мы впихнём эту изуродованную вещь Сэму в глотку, может случится катастрофа.
If you don't stop worrying so much about what you're gonna put In your gullet, you're gonna die in about a month.
Если не прекратите думать только том, как набить свои желудки, то умрете через месяц.
Yes. they poured molten gold down his gullet until his bowels burst.
- Да. Они смеялись последними. Они схватили его, открыли ему рот, залили в глотку расплавленное золото, пока его внутренности не взорвались.
His involuntary gag reflex opened up his gullet, allowing the cremains to be sucked into his throat, asphyxiating him to death.
Непроизвольный рвотный рефлекс открыл его глотку, позволяя пеплу просыпаться в его горло, удушая его до наступления смерти.
Well, our victim's gullet was congested with vomitus.
Ну, пищевод жертвы был заполнен рвотными массами.
I'd rather tongue a sweaty bunghole than force-feed another forkful of that pap down my gullet.
Я лучше лизну потное очко, чем запихну еще хоть ложку той каши себе в глотку.
Now, don't burst a gullet, dear.
Лучше поберечь желудок, дорогая.
Now shine the light down its gullet.
Теперь посвети ей в глотку.
And when you were shoveling the spring rolls down your gullet, did you happen to notice a little sign next to the plate marked "Vegan"?
И когда ты уплетал эти овощные роллы, ты что, не заметил возле тарелки надписи : "Для вегетарианцев"?
- happily force'em down your gullet.
- с радостью засуну их вам в рот сама.
No, if you're going straight from the bottle, straight down the gullet.
Нет. Сразу из бутылки, сразу в глотку.
It may stick in your gullet as it sticks in mine, but when all is said and done, he is in the right.
Может, эти слова застревают в твоей глотке, также, как они застревают в моей, Но когда все высказано и сделано - правда на его стороне.
She has a small gullet.
У неё маленький пищевод.
See for yourself the product of her cake-in-gullet crammage!
Любуйся сама на жора последствия.
So, here is the gash that did him in, across the gullet.
Вот здесь та рана, которая прикончила его, через всю глотку.
Big jim here likes to have a cold one, And stuff his gullet full. Of houston's finest slow-roasted pork.
Большой Джим любит выпить здесь и набить брюхо лучшим в Хьюстоне стейком.
Slithering around in your gullet.
Оно ползает в твоем желудке.
My breakfast's barely past my gullet.
Мой завтрак едва прошел по пищеводу.
Someday, I'll shove my shovel down his gullet.
огда-нибудь € воткну лопату пр € мо в его глотку.
- Yeah. - Straight down the gullet?
— Залить в глотку?
This year's favorite, the man with the bottomless gullet!
Это фаворит года. Вторую! У этого человека бездонный желудок.
And I'll ram that pistol down yer gullet.
Осечка... И я засажу этот ствол прямо в твою глотку.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]