English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ G ] / Gullible

Gullible translate Russian

266 parallel translation
You guys gonna be so gullible to fall for this, really?
Вы что ребят, настолько доверчивы чтобы попасться на эту на удочку?
That pawnshop probably scatters those tickets all over the street... Just for gullible women like you to pick up.
Ломбард, должно быть, разбрасывает на улице квитанции, чтобы доверчивые женщины вроде тебя попались на это.
Mum, you're gullible.
font color - "# e1e1e1" - Мама, ты легковерна.
She sees gullible children, meets a convincing old man with real whiskers.
Oнa видит дoвepчивыx дeтeй, внyшaющeгo дoвepиe cтapикa c нacтoящeй бopoдoй.
And you are a very gullible man, Professor.
А вы очень наивный человек.
And you're gullible.
А ты - святая простота.
I don't understand how she can be so gullible about the basic facts of life.
Не понимаю, как можно быть такой наивной в самых элементарных вещах.
I'm not all that gullible either.
Но я и не слишком легкомысленный.
Do you think I'm gullible?
Неужели вы думаете, что это я легкомысленная?
We're not as stupid as you think. You thought you had fooled us but we're not that gullible.
{ C : $ 00FFFF } Мы не так глупы, как ты думаешь.
I'm so gullible, ready to believe everyone and everything.
Идиотка, я просто идиотка, всем готова поверить и помочь!
A deserted monastery right on the coast, gullible peasants who believe everything I say to them.
Заброшенный монастырь прямо на побережье, доверчивые крестьяне, которые верят всему, что я говорю им.
I'm the gullible one, is that it?
А я, значит, доверчивый, да?
Camouflage, that's all that is, to blind the gullible IQ and cover up his real identity.
Это притворство, чтобы обмануть таких простаков, как вы и скрыть свою истинную сущность.
But not you. You believe everything. Mary, you're the most gullible person I ever met.
Потом он взял мою зажигалку и ушёл из моей жизни навсегда.
You are gullible. - I am not. I was kidding you.
Сегодня я дала себе слово и я его сдержу.
Am I to tell him this afternoon that I am as gullible as that drunkard I have replaced?
Неужели я скажу ему, что я такой же доверчивый, как и то пьяница, которого я заменил?
As gullible as ever, my dear Doctor.
Дорогой Доктор, вы как всегда доверчивы.
- You're so gullible, Ben. You'll do anything he says.
Ты такой легковерный, Бен, ты готов выполнить все, что он тебе прикажет.
Don't be so gullible, McFly.
Не будь таким доверчивым, МакФлай.
But I know a con man when I see one and I think he made up this whole story to get at a gullible kid so he can stay out of rest homes and hospitals.
Все же, я точно знаю, что человек - мошенник, стоит мне его увидеть. Он выдумал всю эту байку для доверчивого юноши... чтобы тот помогал ему держаться подальше от домов престарелых и больниц.
I think we're being a little gullible.
Пo-мoeмy, ты oчeнь лeгкoвepный.
My worthy opponent seems to think that the voters are gullible fools.
Мой достойный оппонент считает, что голосующие - доверчивые дураки.
Parents are so gullible.
Нет глупейших существ чем родители.
The Tarahongians are incredibly gullible.
Тарахонгианцы очень доверчивы.
The Himmel child, very gullible.
Дитя Химмелей. Очень доверчив.
He's so gullible! Yes, I'll warn Marilyn.
Да, я предупрежу Мэрилин.
So gullible!
Какая доверчивая!
They're crude, gullible and greedy.
Они грубые, доверчивые и жадные.
You're gullible.
Легко перетекающий.
Gullible.
Он доверчивый.
Damn, what a gullible breed.
Как же вы легковерны.
So gullible.
Такой наивный.
Probably found some gullible character who's got more money than sense...
Наверное нашли себе легковерного типа, у которого денег больше чем мозгов...
- That just makes you more gullible.
- И потому более доверчива.
Just how gullible do you think I am?
Всего лишь - насколько легковерной ты меня считаешь?
How can you be so gullible?
Как можно быть таким доверчивым?
Man, she is really gullible.
Чувак, она очень доверчива.
You were perfect. Just gullible enough.
Вы были совершенны... изумительно наивны
The one we had the doctors implant in that gullible Bender robot.
Какая бомба? Та самая, которую мы заставили докторов имплантировать в этого доверчивого робота-сгибателя
I'm not that gullible.
Я не настолько наивен.
People are so gullible.
Эта история начала мешать. Люди такие доверчивые.
God, you're gullible!
- Господи, ты поверил!
- Would you say that I'm gullible?
Ноа!
And so gullible.
И такой легковерный.
You just may be the most gullible fool I ever marked.
Ты, наверное, самый доверчивый дурак из всех моих жертв.
- Or a gullible animal that swallows anything. - They're vegetarian, though, aren't they?
Или доверчивое животное - проглотит, что угодно.
Did you know the latest edition of the Oxford English Dictionary does not contain the word gullible?
А вы знали, что последнее издание Оксфордского Словаря не содержит слова "доверчивый"?
He's amazingly gullible.
Он удивительно легковерный.
Gullible?
Наивный?
I'm very gullible.
Я очень хороший лжец.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]