English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ G ] / Gulls

Gulls translate Russian

80 parallel translation
finding what can attract gulls.
искать, что привлекает народ.
In your opinion, what species of gulls are on the boat over there?
Чайки какого вида, по-твоему, кружат над кораблем вон там?
" The birds and the gulls fly into the waves.
" Птицы и чайки летают над волнами.
♪ Where do I go? ♪ Follow the gulls
Хочется мне чаек догнать.
Look at the gulls!
Посмотри на чаек!
I'm at the Gulls. A stone's throw from the gasworks.
А я живу в "Чайках", рядом с газовым заводом.
Beyond the shore Where the gulls fly free
Речной порог не зaкроет путь.
As a boy, I yeammed fom the expamse of sea. It's fmothimg cmests... Amd cmyimg gulls...
" "Мальчиком на берегу скучал я, слушая прибой... и крики чаек..." "
If all they're doing is flying around imitating sea gulls we don't have much to worry about.
Если всё, что они делают - это летают, имитируя морских чаек, нам особо не о чем беспокоиться.
Though I'm not sure the gulls would agree.
Хотя я не уверен, что чайки согласятся.
And that's not all. The gulls and the terns are dying or getting badly hurt, one right after another.
И это еще не всё. одни за другими.
The gulls and terns
Чайкам и крачкам
Black-backs herring gulls, big dump ducks.
Альбатросы чайки, неуклюжие утки.
Black-backs and herring gulls big dump ducks.
Альбатросы и чайки неуклюжие утки.
- You hear the gulls?
- Вы слышите чаек?
Sea gulls, tankers, storm water.
Морские чайки, танкеры, сточные воды.
- Nor dose a gulls.
- Мы ведь не чайки.
The sea gulls have been pretty aggressive.
Чайки довольно агрессивные.
Er, the gulls...
Чайки...
This gulls.
Это чайки.
There are so many gulls everywhere.
Здесь повсюду так много чаек.
but from the gulls point of view, this was an amazing free lunch counter.
Но с точки зрения чаек - это был потрясающий бесплатный буфет.
an immediate consequence of a world without people would be some very hungry gulls who would be very voraciously looking for other things to eat.
В результате, в мире без людей, будут очень голодные чайки. ревностно ищущие другую еду.
after an initial die-off, the remaining gulls took advantage of the recovering oceans, where plentiful schools of fish erased any memories of the human-manufactured feasts they used to enjoy.
После первых смертей, оставшиеся чайки, воспользуются благом восстановления океана. Где обильные косяки рыбы сотрут любые воспоминания о человеческих пирах, которыми чайки наслаждались. 200 лет после исчезновения людей
You're scaring the gulls.
Ты пугаешь чаек!
This gulls are running right through me, you bastard.
эти чайки бегут прямо на меня, ублюдки.
In despair, I offered my weathered soul to almighty God his mercy and his judgment. [GULLS CAWlNG ] [ groaning]
В отчаянии я передал свою измученную душу всемогущему господу надеясь на его милосердие и справедливость.
With the dawn came the gulls looking for breakfast.
С рассветом появились чайки, ищущие завтрак.
Ridley. [GULLS CAWlNG]
Ридли.
And gulls aren't snitches.
Чайки вряд ли бы обратились в полицию.
Gulls. Seagulls.
Чайки, морские чайки.
- Where are we with gulls...
- Эй, парни!
- Partly because the gulls couldn't distinguish between enemy...
Он не сработал, к сожалению Чайки не могли отличить врага...
- Terns. - Gulls.
Крачки?
- They're just gulls.
- Чайки.
They're not seabirds, gulls.
Они просто чайки.
- That's the only thing I know about gulls.
- Это единственное, что я знаю о чайках.
Why did gulls suddenly appear in 1956?
Почему чайки внезапно появились в 1956?
- Suez Crisis. No. Something happened in 1956, that caused gulls to absolutely...
Что-то произошло в 1956, что вызвало у чаек абсолютный вау!
- Landfills. As you know, landfills track gulls like nothing else! And this is why the gull population absolutely exploded in Britain, because of The clean air act.
Как вы знаете, свалки привлекают чаек, как ничто другое, и поэтому популяция чаек абсолютно увеличилась в Британии, из-за Закона о Чистом Воздухе.
[sea gulls squawking ] [ sighs]
. .
All right, I was going to dump him Over the atlantic from my helicopter, And on the way, I got hit by a flock of gulls.
Так вот, я собирался выкинуть его в океан с вертолета, но по пути я врезался в стаю чаек.
I don't see any gulls.
Но я не вижу никаких чаек.
- You want to go shoot some gulls?
- Ты хочешь пойти пострелять в чаек?
So... ocean view, gulls flying by?
Ну.. вид на океан, чайки...
And there were plenty of dead algae, gulls and small fish.
И было много мёртвых водорослей, чаек и мелкой рыбы.
We can watch them cook on their campfires from across a narrow ravine, but if we try to rope across they will pick us off like gulls on a gaff rig.
Нам видно, как они жгут костры в этом узком ущелье, но если попытаемся перебраться там по верёвке нас сшибут как воробьёв.
[Sea gulls crying]
- Первая буква от "Кроншоу".
Gulls cawing...
Чайки кричат жалобно хотя не им ли радоваться трупам, плавающим по волнам?
( gulls squawking )
ќ. ѕј ¬ "¬" " юнь 1944 г.
And the name of it is? indigo gulls.
Да, ты права.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]