English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ G ] / Gummy

Gummy translate Russian

194 parallel translation
Gummy Bear?
Мишка Гамми?
But first I gotta give you your super-duper birthday tummy-gummy.
Нo cначала я cyпеp-пyпер расцелyю твoё деньрoжденчеcкoе пyзикo.
I got gummy bears.
Я люблю липких медведей.
You want gummy bears?
Вы хотите липких медведей?
And, Gummy Joe, where would you be without that dental plan?
[Skipped item nr. 111]
You're not getting in my car with gummy shoes.
Ты не сядешь в мою машину со жвачкой на туфлях.
- Give me the gummy bears.
- Отдайте мне "Мишек Гамми"
I'm like two rentals away from a free pound a Gummy Bears.
Если так дальше пойдет, выиграю пакетик шоколадных мишек. - Успокойся.
- Gummy Bear, please.
- Дайте мишку, пожалуйста.
Miranda went to get a movie and another pound of Gummy Bears.
Миранда пошла за очередным фильмом и пакетиком мишек.
We want gummy bears! And cable TV.
Как насчет кабельного телевидения?
You ever get that crud on your lip, it's kind of a sticky film, kind of a gooey coating, you know if it dries a little bit, it's kind of a cruddy, gummy,
КОгда-нибудь была эта простуда на губе, как липучая плёнка, как липучка, когда немного подсохнет.
This noble client of yours, as you sit so steeped in principle actually employed a man to seduce his own wife for the sole purpose and I mean "sole," as in the cruddy bottom of a gummy shoe for the sole purpose of interfering with marital relations.
Этот ваш благородный клиент, который, также как и вы, сидит, погруженный в свои принципы на самом деле нанял мужчину для соблазнения своей собственной жены для того, чтобы очернить и унизить ее с единственной целью вмешательства в брачные отношения.
- The rice is looking gummy.
- Kажется, рис склеился, Пэйс. - Ох, нет.
It's not supposed to be this gummy, okay?
Он не должен быть таким склеенным.
First, some gummy bears and later some ice cream.
Сначала немного жевачек, а потом мороженого.
Oh, but I got here early and there was nothing to do except feed gummy bears to the bomb-sniffing dogs which, apparently, the United States government frowns upon.
О, но я приехала немного раньше, и здесь нечего было делать кроме, как скармливать мармеладных мишек собакам-ищейкам, вызывая недовольные взгляды правительства США.
taylor left her gummy vitamins.
Тейлор забыла свои витамины.
Hey, Georgia, I have a feeling the next house is going to be giving out gummy worms.
Джорджа, мне кажется в следующем доме дают жевательный мармелад.
But while you all are chitchatting and eating these gummy hors d'oeuvres, just remember, you're in the company of a murderer.
Но пока вы болтаете и поедаете дешевые закуски, помните, что находитесь рядом с убийцей.
Ooh, gummy worms!
О, тянучки!
You look for the gummy bits, yeah, through the paper. Lick it.
Значит потом берешь фантик от жвачки и облизываешь.
Create the first gummy museum. "
Основать музей жевачки. "
I'd say we're looking at a 50-50 mixture of gummy fish and candy buttons.
А мне кажется, там в равной пропорции мармеладные рыбки и подушечки.
- Man, even so... what are you doing jumping at a mouse, let alone a gummy one, right?
- Парень, даже если и так... Зачем ты прыгаешь на мышь, не говоря уже о том, что она и так пухлая, так?
I'm thinking one paint can of gummy worms And another of swedish fish.
Я думаю, одну цветную баночку жевательных червячков, а другую - шведской рыбки.
With all things gummy?
С мармеладками?
I think i got a bag of gummy bears.
Думаю, у меня есть пакетик "Мишек Гамми".
That's right, and then everyone's gonna call you Gummy Scott.
Это точно, и тогда все будут звать тебя "Беззубый Скотт".
You might want to try saying that without that big gummy smile on your face.
Попробуй повторить это без счастливой улыбки в 32 зуба.
Flash those gummy gums!
Обнажи нам свои десны!
Thought they'd rather be here than surrounded by hormonal teenagers feeding them gummy worms.
Подумал, что лучше они будут тут, чем там, окруженные неуравновешенными подростками, кормящими их жевательными червяками.
The fresh drops are still gummy.
Свежие капли ещё вязкие.
But the guy who bought me gummy bears after judo boy dumped me and then changed everything with one single unreal kiss.
Но за парня, который покупал мне мармеладки после того, как меня бросил дзюдоист. и все изменил в моей жизни одним единственным волшебным поцелуем.
When I showed this to Brittany earlier, she began to whimper, thinking I had cut down a small tree where a family of gummy bears lived.
Когда я раньше показывала это Бриттани, она начинала хныкать, потому что думала, что я срубила маленькое деревце, где жида семья мишек Гамми
Although I once made an Aztec temple out of gummy worms and marshmallows.
Хотя прежде я никогда не работал с маслом, как то раз, я сделал ацтекский храм из суфле и жевательных червячков.
Oh, suckers or gummy bears?
Жевательные или сосательные?
Gummy bears.
Жевательные.
It looks like a gummy worm.
Он похож на мармеладного червячка.
This is my pet alligator, Gummy.
Это мой домашний аллигатор
Gummy's turning one year old So help us celebrate
√ амми годик жил на свете - рокодилье торжество!
Just wanted to tell you how happy I am that you could make it to Gummy's party.
ѕросто хотела сказать вам, что счастлива оттого, что вы пришли на вечеринку √ амми.
It's Gummy's favorite!
√ амми его обожает!
Gummy wants to dance!
√ амми хочет танцевать!
Go Gummy!
ƒавай, √ амми!
"You're invited to Gummy's after-birthday party."
"ѕриглашаю на второй день после дн € рождени € √ амми"
It's an invitation at Gummy's after-birthday party this afternoon!
Ёто приглашение на сегодн € шную вечеринку дн € после дн € рождени € √ амми!
Gummy's after-birthday party is this afternoon.
√ амми празднует второй день после дн € рождени € сегодн € днЄм.
Something strange is definitely going on around here, Gummy.
ќпределЄнно, происходит что-то странное, √ амми!
WHAT'S THE REAL REASON YOU DON'T WANNA COME TO GUMMY'S PARTY?
ѕќ "≈ ћ" "џ Ќј — јћќћ ƒ ≈ Ћ ≈ Ќ ≈'ќ" ≈ Ў № "ƒ" "Ќј ¬ ≈" ≈ – "Ќ" ƒЋя √ јћ " "?
- Hey, snapping over Gummy Bears... might be a sign that celibacy's not for you. All I can say is that my big payoff better be worth it.
- Надеюсь, результат того стоит.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]