English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ G ] / Gushy

Gushy translate Russian

21 parallel translation
- ls this gonna be gushy?
- Это что-то сентиментальное?
Before you get all gushy, we didn't pay for it.
И пока ты не прослезился, скажу что мы за него не платили.
Mishy gishy gushy gushy mishy meshy mushy, motherfucker.
Миши-гиши-гуши-гуши - миши-меши-меши-муши-засранец.
I don't want to sound all... mushy-gushy and romantic, but this weekend, Robin is the only woman I'm banging.
Я не хочу казаться слезливо-сентиментальным романтиком, но на этих выходных, Робин единственная с кем я перепихнусь.
Was it all gushy and romantic?
Было все так влажно и романтично?
You too, Kowalski? We can't give in to every gushy urge nature's burdened upon our species.
Ковальски? мы не должны уступать всем её прихотям.
Betty, you know that I'm not one to get all gushy...
Бетти... Ты знаешь что я не один что бы получать всё это.
Now, he's gone all gushy.
Теперь, он слишком сентиментальный.
I know you probably don't want to talk about it, and I'm not the gushy type, but if you did need to speak to someone, I'm...
Я знаю, ты, наверно, не хочешь говорить об этом, и я не сентиментальный человек, но если тебе действительно захочется с кем-то поговорить, я...
And gushy.
Даже очень.
Look, this might sound kind of gushy, but, ahem, could you just not bang other girls while you're on the road?
Прозвучит жалко, но... Ты можешь не трахать там других телочек?
We Reagans aren't... real gushy, but...
Мы, Рейганы, не... не сильны в комплиментах, но...
Just don't get too gushy on me.
Не злоупотребляй моей добротой.
IT'S JUST A BUNCH OF GUSHY POETRY.
Это просто сентиментальные стишки.
And deep down, in that mushy-gushy Elena-loving heart, there's a part of you that doesn't want me to die.
Все же глубоко внутри, в этом мягком, любящем Елену сердце, есть что-то, что не хочет моей смерти.
- Like what? - Just girly, gushy stuff.
- Да всякую девичью сентиментальную ересь.
Oh come on, don't get all gushy on me.
Давай без сантиментов!
We don't need the gushy stuff, okay?
- Давай обойдемся без лишних сантиментов, ладно?
I know that I got a little gushy back there with all that "right one" stuff.
Я знаю, что перелила сиропом с темой "правильного" партнёра.
People over 40 shouldn't be gushy. It's not cute.
- Людям за сорок не стоит так липнуть друг к другу, это некрасиво.
Wow, why don't you save the gushy stuff for the wedding?
Ух ты, может прибережешь сантименты для свадьбы?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]