English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ G ] / Guttersnipe

Guttersnipe translate Russian

32 parallel translation
I'll make a duchess of this draggle-tailed guttersnipe.
Сделаю из этой драной кошки герцогиню!
Damn my own folly for having lavished my hard-earned knowledge and the treasure of my regard and intimacy on a heartless guttersnipe!
К черту мою глупость, из-за которой я тратил свои знания, свою доброту и дружбу на эту бессердечную самозванку!
Freddy, you don't think I'm a heartless guttersnipe, do you?
Фредди, вы ведь не считаете меня бессердечной?
I'll make a duchess of this draggle-tailed guttersnipe.
Согласен! Сделаю из этой драной кошки герцогиню!
You jumped-up guttersnipe.
Выскочка-беспризорник!
I trust you wouldn't be lending your support to such a carping little guttersnipe as that.
О нет! Глупая женщина!
Sanctimonious little guttersnipe sent a big fat one up and over the plate.
Ханжеский немного уличный ребёнок послал большого и жирного на тарелку.
What's going on here Guttersnipe?
Что нового у моего беспризорника?
Look Guttersnipe, I'm sorry about what I said about your parents.
Слушай, маленький беспризорник, я очень сожалею о том, что сказал о твоих родителях.
So what did you miss about me you little guttersnipe?
Так чего тебе без меня не хватало, маленький беспризорник?
I'm gonna take you right back to school now, you little guttersnipe.
Знаете, я отвезу вас обратно в школу... вот же мелочь помойная.
How dare you insult Hero's Duty? You little guttersnipe!
Тебе ли оскорблять "Долг героя", драная колготка?
Guttersnipe!
Гаврош!
Mother Guttersnipe's crib.
Мать Гаврош в кроватке.
And who exactly is this Mother Guttersnipe?
И кто именно эта мать Гаврош?
Where's Mother Guttersnipe?
Где мать Гаврош?
Mother Guttersnipe.
Мать Гаврош.
That guttersnipe, shooting off like a tomcat in heat.
Этот мужлан брызжет своим семенем, как мартовский кот.
After showing such kindness to a guttersnipe like Leigh Emerson, you deserved to be canonized.
После той доброты, которую вы проявили к этому отродью Ли Эмерсону, вы должны быть канонизированы.
Another Five Points guttersnipe meets his maker prematurely?
Ещё один уличный пацан из Файв-Пойнтс отправился к создателю раньше времени?
I get this Ramsey isn't some anonymous guttersnipe, but we need... it's a mayoral election year, corcoran, in case you haven't noticed.
Я понял, что этот Рэмси не какой-то безымянный отброс, но нужно... В этом году выборы мэра, Коркоран, на случай, если ты не заметил.
Who's going to believe the word of a guttersnipe?
Кто поверит слову беспризорной девчонки?
"A moist, black ash dampens the filth of a dung-dark rat's nest " and mingles with the thick scent of wood rot "while the lark song of a guttersnipe..."
"Сырой черный пепел увлажняет грязь черного от дерьма крысиного логова и смешивается с резким запахом гниющего дерева, а песня уличного мальчишки..."
Slinking through the tunnels like a guttersnipe, day in and day out, to avoid Madame Sheriff is an absolute waste of our valuable time.
Красться по тоннелям, как мальчишка каждый день, чтобы избежать встречи с мадам шерифом - это трата нашего ценного времени.
That guttersnipe is doing push-ups in front of Katie.
Этот бродяжка отжимается на глазах у Кейти.
- Don't sneer at me, you little guttersnipe.
- Не ухмыляйся мне ты, уличный мальчишка.
- I've got you now, you little guttersnipe.
— Я поймал тебя, маленький мошенник.
Ooh, you little guttersnipe!
Ах ты крыса
Inspector Mallory called me a "guttersnipe".
Инспектор Мэллори обозвал меня "беспризорником".
You fight like a dirty guttersnipe!
Дерёшься как грязная беспризорница!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]