English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / Habeas

Habeas translate Russian

81 parallel translation
I wanted to get rid of habeas corpus. I should have gotten rid of you.
Предупреждаю, я отменил закон о неприкосновенности личности!
Gloves is in a jam and that dough will buy writs of certiorari and habeas corpuses, ipso facto.
Гловс в беде и кто оплатит судебные издержки и судей тоже нужно подмазать.
We're getting a writ of habeas corpus, there ain't a judge in this town that'll hold me.
Мы получили повестку в суд, а здесь нет судьи, который посадил бы меня.
You may sign the commitment papers, but I shall bring in a habeas corpus.
Bы мoжeтe пoдпиcaть pacпopяжeниe o зaключeнии пoд cтpaжу, oднaкo зaвтpa жe я пpeдocтaвлю вaм пpeдпиcaниe o пpeдcтaвлeнии зaключeннoгo в cуд.
I don't know a habeas from a corpus, but I know politics.
я нe paзбиpaюcь в cудeбныx пpeдпиcaнияx. Ho я знaю пoлитику.
This petition is that David Okla Bertinneau pleads for Your Honour to modify his 1958 conviction, and to issue a writ of habeas corpus.
- В этой петиции Дэвид Окла Бертинноу.... просит Вашу Честь изменить приговор, вынесенный ему в 1958,.. так как его задержание было незаконным.
However, upon consideration, I will issue a writ of habeas corpus.
- Как бы то ни было, после рассмотрения, я признаю незаконность его задержания.
Yesterday he was screaming for his lawyer... something about "habeas corpus."
Вчера он требовал адвоката и кричал "habeas corpus"
Yeah. Like rigour mortise, habeas corpus.
Да. rigor mortis, habeas corpus.
I would like to present the court, Your Honour, with the charges of piracy and murder... I have a petition for a writ of habeas corpus.
Я бы хотел представить суду, Ваша Честь, два обвинения - в пиратстве и убийстве. Петиция о судебном приказе...
Habeas corpus.
Habeas corpus!
Habeas corpus?
Habeas corpus? ..
I am full of de facto... habeas corpus emancipation proclamation.
Я просто, де факто.. предписание суду эмансипировать прокламацию.
The petitioner has gone up and down state and federal courts, exhausting his appeals, losing his habeas arguments, and failing on claims of constitutional violations.
Проситель обошёл все федеральные суды, потерпев ряд поражений, проиграв на самых весомых аргументах и провалившись на жалобах о конституционных нарушениях.
- Habeas corpus?
— Распоряжение?
It establishes character, habeas corpus.
Это характеризует Марли как личность, хабеас корпус.
Right to habeas corpus, suspended.
Пpaвo нa непpикoснoвеннoсть - yпpaздняется.
They can push through the quickest habeas corpus proceedings the courts have ever seen.
И они могут рассматривать аппеляции быстрее любого суда.
Habeas corpus. Habeas corpus is the right answer.
Xaбeac кopпyc.
We'll file an injunction, a writ of habeas corpus, we'll fight this all the way to the Supreme Circle.
Нужно создать закон о хабеас корпус, и бороться до последнего, пока его не примет Верховный Круг.
Honest John is even now sailing for Jersey where the writ of Habeas Corpus does not run.
А ведь в эту минуту Честного Джона увозят на остров Джерси, где хабеас корпус не имеет силы.
Habeas corpus.
Habeas corpus. ( распоряжение о представлении арестованного в суд )
Do you know what habeas corpus is, miss?
Вам известно, что значит habeas corpus, мисс?
Now, if there's a conviction, I can't risk a habeas corpus down the road... from some bleeding-heart lawyer based on ineffective assistance of counsel.
Так, если дело дойдет до суда, я не хочу передавать обвиняемого далее... в руки какого-нибудь мягкотелого недоучки с его бесполезной адвокатской помощью.
Is that how you justify denying him His right of habeas corpus?
Это так вы оправдываете своё решение отнять у него право на Habeas Corpus?
A habeas corpus.
Слушание о законности ареста.
I applied for a habeas hearing a month ago.
Я знаю. Я подала заявку на проведение слушаний месяц назад.
You filed the final habeas petition for Carter Wright last night, correct?
Вы подавали последнее ходатайство по Картеру Райту прошлой ночью, верно?
Habeas petition from S.C.I. Greene.
Ходатайство о представлении перед судом из государственной тюрьмы Грин.
If Beals had exculpatory evidence, he had to present it at the state Habeas hearing.
Если бы у Билса было доказательство его невиновности, он должен был бы предоставить его на государственном слушание Хабеас.
But I came to the case after the habeas hearing, and by then, there was no new evidence allowed.
Но я приступил к этому делу после слушания Хабеас, и к тому времени, новые улики не были допущены.
Unlawful combatants have no right to habeas corpus.
Вышеозначенные лица не имеют права на доставление в суд.
A writ of Habeas Corpus against Hill?
Постановление доставить в суд ( Хабеас Корпус ) против Хилла?
You served a writ of habeas corpus on me, you invoke the law as I do.
Ты предъявила мне иск хабеас корпус ( правомерность удерживания кого-либо ), привлекла закон, как и я.
So we need to habeas corpus, in mens rea, mutatis mutandis and whatnot.
Так что нам нужен приказ о передаче арестованного в суд со "злым умыслом", с оговорками и прочей всячиной.
Your motion for habeas corpus is denied.
Вам отказано в повторном рассмотрении дела.
Miami 10x19 ♪ Habeas Corpse Original Air Date on April 8, 2012
Miami 10x19? Habeas Corpse - Законодательный труп Дата первого показа 8 апреля 2012 г.
" Habeas corpus.
Habeas corpus.
Habeas corpus.
Пpикaз.
This is a goddamn Habeas case, i'm a civil defense attorney.
Это дело о незаконном привлечении, а я адвокат по гражданским делам.
You understand what a Habeas Petition is?
Вы понимаете, что означает петиция Хабеас?
Before us today, after a lengthy journey. Up and down the states and federal justice system.. We have a Habeas Petition of Lacey Stubbs.
Сегодня после длительного путешествия по разным штатам и федеральной судебной системе мы имеем петицию федеральному судье о Лейси Стаббс.
By my calculations, you have less than 24 hours till habeas corpus kicks in.
По моим подсчётам у вас менее 24-х часов, пока предписание о передаче арестованного в суд не начнет действовать.
I will deny the writ of habeas corpus, and allow the state's attorney their 48 hours upon arrest to charge.
Я отклоняю право неприкосновенности личности и дозволяю прокуратуре штата арест на 48 часов до вынесения обвинения.
I, Isabel Irish do hereby, herewith, heretofore claim all reasonable rights, wavers, warranties and consents to enjoin, restrain or otherwise ravish you unconditionally under the Marital Act in perpetuity, habeas corpus, prima facie, carpe diem, ad hoc,
Я, Изабель Айриш, настоящим, будущим и прошлым подтверждаю все обоснованные права, обязанности, гарантии и разрешения указывать, удерживать либо же принуждать тебя на неограниченный срок согласно супружескому акту хабеас корпус, прима фацие, карпе диам, ад хок, ад хоминем, ад наузеам, адьос, адье, арриведерчи, сайонара.
Habeas corpus, Elizabeth, the right to be tried, the right to know what you're accused of so that you can defend yourself.
Хабеас корпус, Элизабет, право быть судимым, право знать, в чем вас обвинили, чтобы вы могли защитить себя.
Me lawyer, Mr. Bakerman, told me all about that habeas corpus you got in the law.
Мой адвокат, мистер Бейкермен, рассказал мне про закон о неприкосновенности личности
We'll imprison him, suspend Habeas Corpus indefinitely, and Reddington will likely never see sunlight again.
Мы посадим его, лишим презумпции невиновности, и Реддингтон, вероятно, солнечного света больше не увидит.
Just FYI... the court scheduled the habeas corpus petition for later this afternoon.
Для информации... суд назначил рассмотрение вопроса о законности ареста на сегодняшний вечер.
Now, I am no legal scholar, but I believe I satisfied the writ of habeas corpus of my own volition.
И, хоть я и не ученный юрист, но полагаю, что удовлетворил требования habeas corpus по своей воле.
Yes, Lady Vera is detained at your pleasure, but habeas corpus is a powerful tool in the hands of an expensive attorney.
Действительно Lady Вера в тюрьму, а Хабу корпус Это мощный инструмент в руках дорогого адвоката.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]