English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / Hailed

Hailed translate Russian

179 parallel translation
The people hailed the new favorite
Народ встречает овациями новую фаворитку!
Whiles I stood rapt in the wonder of it, came missives from the king, who all-hailed me'Thane of Cawdor', by which title, before, these weird sisters saluted me, and referred me to the coming on of time, with'Hail, king that shalt be!
"Пока я стоял, охваченный изумлением по поводу этого, пришли посланцы от короля, которые приветствовали меня таном Кавдорским, каковым титулом меня приветствовали перед тем вещие сёстры, предсказав ещё больше восклицанием : " Да здравствует король! "
♪ Oh, say can you see ♪ By the dawn's early light ♪ What so proudly we hailed
d О, скажи, видишь ли ты d В первых солнца лучах d Что средь битвы мы чли d На вечерней зарнице?
Every year, more than 500,000 pilgrims set out on foot. They hailed from all over Europe. They came to worship at the tomb of the Apostle James.
Каждый год более 500.000 пилигримов... из всех стран Европы отправлялись пешком в Испанию, чтобы посетить могилу апостола Иакова.
Then, prophet-like they hailed him father to a line of kings.
И я услышал что Банко будет предкоммкоролей
" They met me in the day of success. And I have learned by the perfect'st report they have more in them than mortal knowledge. While I stood rapt in the wonder of it, came missives from the king, who all-hailed me, Thane of Cawdor by which title, before, these weird sisters saluted me and referred me to the coming on of time with :
"Я встретил их в счастливый день и удостоверился, что знание их безмерно Пока ястоял, пораженный увиденным явились люди от короля, назвавшие меня Кавдорским таном точь-в" точь, как незадолго перед этимвеличали менявещие сестры перенесяв более отдаленное будущее восклицанием :
Be hailed sun, father of all life.
Слава тебе, Солнце, Отец всего живущего!
I understand that many have already hailed Him as King.
Многие уже объявили Его царём!
"Among the great poets who praise you I, your child, am hailed as the greatest"
"Среди великих поэтов, которые воспевают тебя Я, твой ребенок, воспеваем как величайший"
In 1889, the first electric chair was put into use by the State of New York and it was hailed as the most humane means of putting someone to death.
В 1889 году, штатом Нью-Йорк впервые был использован электрический стул. Он был объявлен самым гуманным способом казни.
In France, he is hailed as Le Lezard.
Во Франции его зовут Le Lezard.
What so proudly we hailed ln the twilight's last gleaming
С чем в заката часы мы простились глазами?
Captain, we are being hailed by the alien vessel.
Капитан, нас вызывает инопланетный корабль.
Captain, we are being hailed by the Klingon Homeworld.
Капитан, нас вызывают из Клингонской империи.
Captain, we are being hailed by the other vessel.
Капитан, нас вызывает другой корабль.
I'm sure your work will be hailed as a stunning breakthrough.
Я уверена, Вашу работу оценят как поразительнейший прорыв в медицине.
Sir, we're being hailed again by the Academy.
Сэр? Нас снова вызывает Академия.
I've hailed a taxi.
Меня ждёт такси.
Sir, the Enterprise hailed us again.
Сэр, Энтерпрайз снова нас вызывал.
- We're being hailed.
- Нас вызывают.
I will be hailed as the benefactor of our species.
Меня будут почитать как благодетеля человечества.
We hailed it, but got no response.
Мы передали приветствие, но не получили ответа..
Have they hailed us yet?
Они уже с нами связывались?
We're being hailed!
Нас вызывают!
French troops were sent out to capture him, but such was his charisma that the soldiers rallied around their old leader and hailed him as their Emperor once again.
ƒл € его захвата были посланы французские войска. ќднако этот человек обладал такой харизмой, что вместо этого солдаты снова собрались под флаги своего бывшего военачальника и провозгласили его императором.
By 1908 the panic was over and Morgan was hailed as a hero by the president of Princeton University, a man by the name of Woodrow Wilson :
¬ 1908 году кризис завершилс €. ƒжи ѕи ћоргана как геро € в ѕринстонском университете чествовал сам ѕрезидент — Ўј, человек по имени ¬ удро " илсон, следующими словами :
The Democratic leadership hailed the new bill, called the Glass-Owen Bill, as something radically different from the Aldrich Bill.
ƒемократическа € верхушка приветствовала новый законопроект, прозванный Glass Owen Bill, как нечто радикально отличающеес € от законопроекта ќлдрича.
The major newspapers ( which they also owned ) hailed passage of the Federal Reserve Act of 1913, telling the public that
рупнейшие газеты, также принадлежавшие им, приветствовали ратификацию Ђ " акона о'едеральном – езервеї 1913 года.
We're being hailed by another bird-of-prey.
Нас вызывает другая "хищная птица".
Commander, we're being hailed by the Lakota.
Коммандер, нас вызывает "Лакота".
We're being hailed by the Rotarran.
Нас вызывает "Ротарран".
- We're being hailed by Worf.
Нас вызывает коммандер Ворф.
We are being hailed, Captain.
Нас вызывают, капитан.
We're being hailed, Captain.
Нас вызывают, капитан.
We are being hailed by your vessel.
Нас вызывают с вашего судна.
We're being hailed, audio only.
Нас вызывают, только аудио.
We're being hailed- - a vessel off the port bow.
Нас обстреливают - корабль по левому борту.
We are being hailed.
Нас вызывают.
He came out as I went in, and two ladies hailed him.
Когда я пришел, он уже уходил, и две дамы сели к нему в такси.
You on the one hand, me and agent grasso on the other, even though our ancestors all hailed from the same sunny peninsula.
Вы с одной стороны, а я и агент Грассо - с другой. Несмотря на то, что наши предки родом с одного солнечного полуострова.
We're being hailed, audio only.
Нас вызывают. Только звук.
We're being hailed by Ensign Kim, audio only.
Нас вызывает энсин Ким, только звук.
We are being hailed from the surface.
Нас вызывают с поверхности.
No. lt would mean that a dead man boarded a plane in India, changed planes in Paris, hailed a cab at Dulles and then checked into a downtown hotel and tipped the bellman.
Это должно означать что мёртвец вылетел из Индии, сделал пересадку в Париже, поймал такси в аэропорте Даллеса и что он заселился в отель, в центре города, и дал чаевые носильщику.
We are being hailed.
- Нас приветствуют.
Captain, we are being hailed.
- Капитан, нас вызывают.
We are being hailed.
- Мы получаем вызов.
We are being hailed, sir.
- Мы получаем вызов, сэр.
Captain, we're being hailed.
- Капитан, мы получаем вызов.
I HAILED A CAB A COUPLE OF TIMES.
Скажу вам честно,
We're being hailed.
Нас вызывают.
hailey 239

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]