English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / Hails

Hails translate Russian

69 parallel translation
He hails from Racine, Wisconsin, where he has a record of four fights.
Он родом из Расина, штат Висконсин, где он уже провел четыре поединка.
If you do not respond to our hails we will take that as evidence of hostile action.
Если Вы не ответите на наш вызов, мы воспримем это как свидетельство вражеских действий.
Are they responding to our hails, Mr. Worf?
Человеческие? Есть ответ на наши вызовы, мистер Ворф?
She hails my cab, she brings me here She doesn't ask my name, or offer me a drink
Садится ко мне в тачку, приводит к себе, то есть к вам, даже не спрашивает, как меня зовут, не предлагает выпить.
No one hails a cab like me.
Никто не ловит такси так, как я.
- Professor "Rubber Mouth" hails from Springfield. - Bravo.!
Резиновый Рот родом из Спрингфилда.
Captain, we're receiving 285,000 hails.
Капитан, у нас 285 000 вызовов на связь.
It's not responding to our hails.
Он не отвечает на наш вызов.
The Xepolite ship isn't responding to our hails.
Ксеполитский корабль не отвечает на наше приветствие, сэр.
The Karemma aren't responding to our hails.
Каремма не отвечают на наши вызовы.
No response to our hails.
Нет ответа на наш вызов.
I don't care if it hails from the moon.
Мне все равно, даже если она с луны.
Any response from our hails, Commander?
Какие-нибудь ответы на наш запрос?
They're still not responding to our hails.
Они по-прежнему не отвечают на наши вызовы.
I'd guess it's Tom and B'Elanna, but they're not answering our hails.
Я предположил бы, что это - Том и Б'Эланна, но они не ответили на наш вызов.
The B'omar still aren't responding to our hails.
Б'омары по-прежнему не отвечают.
The ships aren't responding to hails.
Корабли нам не отвечают.
They're not responding to hails.
Они не отвечают на вызовы.
That explains why they haven't answered our hails.
Это объясняет, почему они не отвечают на наши вызовы.
We've come a long way since you ignored our opening hails.
Мы прошли долгий путь с тех пор, как вы проигнорировали наше приветствие.
My Lord, Heru-ur hails you.
Мой повелитель, вас вызывает Гер-ур.
We're at the rendezvous coordinates, but there's no sign of Voyager, and they're not responding to hails.
Мы в координатах встречи, но нет никаких признаков "Вояджера", и они не отвечают на вызовы.
Undefeated in his three times in the ring, he hails from parts unknown.
С тремя победами на ринге он вышел из неизвестности.
No response from hails?
Ответа на вызовы нет?
Did you receive our hails?
Вы получали наши сигналы?
Still no response to hails.
По-прежнему не отвечают на вызовы.
We've been sending out emergency hails, but so far, no response.
Мы посылали экстренные сигналы, но до сих пор, ответа нет.
All our hails have gone unanswered.
Все наши запросы остались без ответа.
He would send away for the wood... and he taught me comebacks and feeder calls and hails.
Он уводил меня далеко в лес и учил находить дорогу домой. Учил делать манок и здороваться.
Anyway, we take the elevator down to the lobby, and the man who calls himself Smith walks outside and hails himself a cab.
Спустились мы на первый этаж. Человек, который назвался Смит, вышел на улицу и остановил такси. Я за ним.
No, the pharmaceutical company sponsoring my clinical trials also hails it as a breakthrough.
Нет, фармацевтическая компания, спонсирующая мои клинические испытания, так же отзывается об этом, как о прорыве.
Let me tell you about a land where it rains beer and hails pretzels and you can play swim-up blackjack with Abraham Lincoln.
Позвольте мне рассказать вам о стране, где идут пивные дожди и бубликовые грады, и вы можете веселиться, плавать и играть в азартные игры с Абрахамом Линкольном.
Deputy party leader Einar Bergene hails Adu's arrest by the police as'a job well done'.
Заместитель лидера партии Айнер Бергене расценивает арест Аду полицией как "хорошо проделанной работой".
My lord, Cronus hails us.
Мой повелитель, Кронос приветствует нас.
- Whack it up. - Whack it, Hails.
- Замахнись, замахнись.
so the world may never know from where willie actually hails, but one thing is certain :
Таким образом, мир никогда не узнает, откуда родом Вилли но ясно одно :
It snows nine months of the year and hails the other three.
Девять месяцев в году тут идёт снег, а остальные три - град.
Kyle Dansby, 34, hails from Wheeling, West Virginia.
Кайл Дэнсби, 34 года, родом из Виллинга, Западная Виргиния.
If it hails, it'll ruin the vintage, and you wallow in it.
Если град пойдет, конец урожаю. А ты бегаешь.
The realtor lists the building as southwest contemporary, but I'd say it hails more from the prairie school.
Риэлтер считает, что здание выполнено в стиле юго-западного модернизма, но я скорее отнёс бы его к стилю прерий.
- He hails from England, O Sublime One.
- Он родом из Англии, о Величайший.
It's okay, hails.
Все хорошо зайка.
Yes, and in the course of one brief exchange, I've already gleaned that Moriarty is between 40 and 45 years of age, he hails from Sussex, and he has some interest or connection to Mr. Wallace Rourke.
Да, и за короткий разговор я уже выяснил, что Мориарти где-то между 40 и 45, его акцент похож на сассекский, и он каким-то образом заинтересован или связан с Уоллесом Рурком.
Salazar. ♪ They say I don't follow rules ♪ Hails from Catalan.
Да, Салазар... ♪ Они говорят, я не следую правилам ♪ Родом из Каталонии.
A chef prefers to serve on a white plate because it hails what you're going to taste.
Повара предпочитают подавать на белых тарелках, потому что это предваряет то, что вы попробуете
- 380 knots, they are not responding to our hails.
- 380 узлов. Они над Канзасом. Не отвечают на радиозапросы.
Hails, then.
Ладно, орешка.
"Rosie Hails from Pawnee, while Doug is originally from the former Eagleton."
"Рози родом из Пауни, а Даг приехал из бывшего Иглтона".
One of them hails from here, and the other from Haven.
Один из них родом отсюда, а другой из Хейвена.
Chase hails from modest roots in queens, New York, where he was raised by a single mother, and surrounded by a group of loyal friends.
Чейз родом из скромной семьи в Квинсе, Нью-Йорк, где его растила одинокая мать, в окружении группы верных друзей.
- It hails from the Latin... forget the quadrants, okay? - Okay, forget the quadrants.
- Это на латыни.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]