English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / Hairdressing

Hairdressing translate Russian

45 parallel translation
Find my hairdressing tools in the cupboard.
Найди в шкафу мои парикмахерские принадлежности.
Hairdressing?
Парикмахерские?
You want to go back to hairdressing?
Опять хочешь начать стричь?
Hairdressing tools...
Парикмахерские принадлежности...
What a hairdressing saloon is there!
Какие там парикмахерские!
Who cares if I've left hairdressing to work in a bistro?
Да кому какое дело, что парикмахерскую я бросила ради кафе? Не все ли равно?
That's why I couldn't stand hairdressing.
Вот поэтому я и не могла больше выносить эту парикмахерскую.
Apparently, she has a hairdressing salon in the Rue des Lombards.
Мне кажется, у нее салон на улице Ломбардцев. Я ее знаю.
"This strange sexual ambiguity stemmed from a particular way of dressing, of swaying hips, of hairdressing."
Эта странная сексуальная двусмысленность рождалась особым фасоном одежды, походкой, причёсками.
A small town, and you're- - y-you're hairdressing and, and raising kids.
Небольшой городок, и ты... ты стрижешь и и воспитываешь детей.
She's also applied for Hairdressing, but I don't think she'll get in.
Она вообще-то хочет на парикмахера, но я не думаю, что у неё получится.
I also studied beauty therapy, makeup and hairdressing, but by mail.
Также я изучал косметологию, макияж, парикмахерское дело, правда заочно.
They're my hairdressing scissors.
Это мои парикмахерские ножницы.
They're my hairdressing scissors!
Это мои парикмахерские ножницы!
There's a lot of hair-lightening stuff in my mother's hairdressing salon!
У моей мамы в салоне столько осветлителя, хоть жопой ешь. Круто!
I'm planning to compete in the National Hairdressing Championships.
Я собираюсь принять участие в национальном первенстве парикмахеров.
Welcome to the National Hairdressing Championships!
Добро пожаловать на национальное первенство парикмахеров!
I'd like to go to Uncle Boža's place, to do some hairdressing...
Я лучше поеду к дяде Бозе в Монтенегро, заняться стрижками. Боза, твою мать.
It was either that or hairdressing. So... Voila!
Выбирал между ней и девушкой с жуткой укладкой.
You can't just pull the plug on us, like some under performing hairdressing salon.
Bы нe мoжетe пpoстo пpикpыть нac, кaк кaкoй-тo caлoн пpичecoк.
Shouldn't you be at a hairdressing convention?
Не вступить ли тебе в сообщество парикмахеров?
- This is the police, not a hairdressing salon. You see police in Range Rovers all the time.
Это полиция, а не салон красоты!
I don't know who you are, but you better not be hooking because you are much prettier than me and I got a teenage son to put through hairdressing school.
Не знаю, как тебя звать, но на панель не суйся - - ты красивей меня, а мне еще сына надо на парикмахера выучить.
And, for the second time tonight, hairdressing legend, Tom Chilton.
И, второй раз за сегодня, легенда парихмахерских, Том Чилтон.
I think in the history of hairdressing, no man has ever reacted in this moment in any other way other than... "Yeah."
Я думаю за всю историю парикмахерства ни один мужчина в этот момент не отреагировал иначе чем... "Ага".
Hairdressing, layers, and colours and tints.
Стрижка, укладка, краски, оттенки.
Jason, Jason, Jason. This, to me, looks exactly like my hairdressing cape I was wearing when I had my haircut. And then when I look at what you had to work with, not much has changed.
Джейсон, Джейсон... для меня это выглядит как накидка в парикмахерсой что надевают во время стрижки и когда я смотрю, с чем ты работал, понимаю, что ты мало что изменил ты просто немного по-другому одел его да, маловато
I'm doing a health and beauty course down at the college and then probably do hairdressing or manicure or something.
Да, пойду на косметолога, а потом на парикмахера или маникюршу.
Mmm, and certainly not hairdressing school.
И уж точно не в школу парихмахеров.
The hairdressing'kind.
Парикмахерский тип.
Hairdressing!
- Нет! О стрижках!
Are you the proprietor of this hairdressing business, sir?
Идиот! Вы - владелец этой парикмахерской, сэр?
A month ago, your hairdressing business in Moss Heath was burgled.
Месяц назад, в Мосс Хиз была ограблена ваша парикмахерская.
You know, I went to hairdressing school, the Wilfred Academy.
Знаешь, я ходила в школу парикмахеров. Уилфридскую Академию.
You just said that you studied hairdressing.
Ты сказала, что училась на парикмахера.
I heard Gisella Montanelli went to loans sharks to pay her hairdressing debts.
- Ты. А вы знаете, что Джизелла Монтанелли залезла в долги, чтобы рассчитаться с парикмахером? Ты слышала, что сказал Джеп?
So, I took a course in hairdressing, and I could always sew.
Поэтому я поступила на курсы парикмахеров. К тому же я всегда умела шить.
Where did you find the time between hairdressing, waitressing, and process serving to go to psychic school?
И когда ты нашла время между парикмахерством, официанством и обслуживанием чтобы пойти в школу психологов?
That's not including medical charges and the hairdressing and other services.
Плюс медицинские расходы и оплата услуг парикмахера, педикюрши...
She's on parole and doing a hairdressing placement in Bondy
Она находится на УДО и работает в парикмахерской в Бонди.
I've done a hairdressing course.
Закончила курсы парикмахеров.
It was sent to me like that..... to... an old post office box I used to use, when I did mail-order hairdressing products.
Он был послан мне, как, что........ старый почтамт коробки я использовал, когда я сделал заказ по почте парикмахерские продукты. Я... ~ Кто послал его?
~ So you kept your hairdressing stuff, then? ~ Oh, yeah.
Так ты сохранила свои парикмахерские вещички?
Notify Antoñita from Hairdressing.
Предупреди Антониту из парикмахерской.
Hairdressing, my ass!
Стрижки.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]