English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / Hairpin

Hairpin translate Russian

96 parallel translation
"You're... er... losing a hairpin."
"Ты... э... шпильку сейчас потеряешь."
- A pair of scissors or a hairpin?
- Скажем, ножницы, шпилька?
- I have a hairpin.
- У меня есть шпилька.
The hairpin is the most complete of all created things.
Шпилька — совершеннейшая вещь на свете!
When they'd get excited over her, she'd stab them with a hairpin.
А когда они разохотились, заколола шпилькой.
Hairpin bend on the right.
- Плавный правый.
Going into the hairpin bend we get a ding-dong struggle... between Schnellfahrt and Rimspoke.
ѕеред поворотом борютс € Ўнелльфахрен и'ельген.
With a hairpin.
Шпилькой.
I think he wants your hairpin.
Мне кажется, ему нужна твоя шпилька.
I know this hairpin.
Я знаю, эту заколку.
Sir, I swear to you... I would never take so much as a hairpin from this household.
Сэр, клянусь Вам, я и булавки никогда у Вас не взяла.
In the hairpin, that fight for the lead continues. Jimmy Bly has the lead now.
Впереди колонны продолжается битва за лидерство...
You made a hairpin turn at the State of the Union without consulting a lot of members of the liberal wing of the Democratic Party.
Вы внесли серьезные изменения в Ежегодном Послании не проконсультировавшись с либеральным большинством в Демократической партии.
- I stole a hairpin and picked the lock, baby.
Я украл заколку и взломал замок, детка.
Jesse comes barreling around that hairpin.
Джесси мчался вниз и резко заворачивал.
D'you have anything sharp... knife, hairpin, anything that'd puncture the skin on these walls?
У вас есть что-нибудь острое... нож, шпилька, что-то, чтобы пробить обшивку на этих стенах?
Not a hairpin!
Не надо шпильки!
You don't even have your own hairpin.
У тебя даже своей булавки нет.
Hairpin right.
Поворот направо.
Some hairpin turns.
Иногда, вы даже превышали 80. Узкие повороты...
They've pumped more oil into the shocks on that side to prop it up and stop it doing that. Hairpin!
Она закачивает больше масла в амортизаторы с той стороны, чтобы поддержать ее и остановить крен.
And... as there may well be other situations ahead which may require the use of a hairpin...
И... вероятно, впереди могут ждать другие ситуации, где использование шпильки будет обязательно.
HAIRPIN CURVES, YOU'RE ON THE
Крутой серпантин.
Down into second for the difficult hairpin.
Втыкаю вторую для сложной шпильки...
I have a hairpin, if you want.
Но у меня есть заколка для волос!
Dorota, hairpin.
Дорота, шпильку.
Well, Carrie was dumped at the apex of a hairpin turn.
Кэрри выбросило на крутом повороте.
But you're not Why would a guy want a hairpin so badly? It's so weird
что парня переклинило на заколке?
This hairpin... I'll give it to you, rabbit-pig
Хрюно-Зай.
It's a hairpin.
Это шпилька.
- Where's the hairpin?
– Где заколка?
Hang on. A hairpin worth £ 9 million?
Заколка стоимостью 9 миллионов фунтов?
One of them helps himself to something, a little hairpin.
Один из них прихватил с собой заколку для волос.
'Challenging Wendliger as they go round the right-hander into the old hairpin.
Обходит Велдингера справа при входе в старую шпильку.
As they head into the palace hairpin, Francesco builds an early lead.
Гонщики уже у крутого поворота, а Франческо вырывается вперед.
The racers are now making their way around the hairpin and headed downhill toward the casino bridge.
Гонщики проходят крутой поворот и едут по склону к мосту Козино.
I don't care. I like the hairpin.
А мне без разницы, мне нравятся заколки.
Not just fast. You got a hard right and a hairpin.
Не просто быстрый, а в резкий правый поворот и сразу разворот.
Pass me a hairpin?
Передашь мне шпильку?
Guy Martin is here at Ramsey hairpin, lap one, and he still leads and he looks determined today.
Гай Мартин проходит шпильку Рэмси, в первом круге,... и продолжает лидировать, сегодня он настроен очень решительно...
You get to a hairpin and you're like, "It's a wreck."
Но если попадется крутой поворот, это катастрофа.
I always wanted to try that hairpin trick.
Всегда хотелось попробовать этот трюк со шпилькой
All I could think about that whole night was you on the back of that motorcycle going around those hairpin turns in Big Sur.
Всё, о чём я думала той ночью, это о тебе, сзади на том мотоцикле, летящую покататься вокруг Биг-Сюра.
Isn # 39 ; t this send hairpin?
Это же ттольчжам?
Isn # 39 ; t this send hairpin? Send hairpin : wang fei or your women use at decoration head send. Mosaics have po decorative stone products.
- = Ттольчжам : декоративная заколка с драгоценностями.
This is send hairpin.
Возьмите мою ттольчжам.
This send hairpin is, Crown Prince Sado Your Highness give me.
Эту ттольчжам подарил мне наследный принц Садо.
You know how to insert the hairpin from behind?
Но шпильку вытаскивают сзади?
Mi-nam was asking for my hairpin saying that it was his and want back from me
Требовал вернуть назад.
It's my hairpin!
Моя заколка!
Isn # 39 ; t this send hairpin?
Разве это не моя ттольчжам?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]