English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / Halftime

Halftime translate Russian

140 parallel translation
I know you'll be back in time to see the pompom girls at halftime.
Уверен, что вы вернетесь как раз вовремя, чтобы посмотреть на девчонок с помпонами.
- Halftime, Marge.
- Во время перерыва, Мардж.
And now, get set for our fabulous halftime show featuring the young go-getters of Hurray for Everything!
Готовьтесь к нашему восхитительному шоу в перерыве с участием молодых и энергичных "Ура всем"!
And with the score at the half Buffalo 1 4, Washington 7... it's time for the never-tedious Super Bowl halftime show.
Счет : Баффало 1 4, Вашингтон 7. А теперь, время никогда не надоедающего концерта в перерыве.
People of Earth, we've come ten billion light-years... to bring you this halftime message of peace.
Земляне! Мы пролетели 10 световых лет чтобы принести вам это послание мира.
This is a new trick he was going to do for the halftime show.
А это его новый номер для представления в перерыве.
Halftime!
Перерыв!
Ladies and gentlemen the Miami Dolphins are proud to welcome back to Joe Robbie Stadium our beloved mascot and the star of our halftime show :
Дамы и господа... "Дельфины" из Майами с гордостью... приветствуют на стадионе "Джо Робби"... Наш любимый талисман... и звезда представлений на перерывах :
Yeah. That's what they got planned for halftime.
Они это периодически планируют.
Halftime.
Перерыв
Let's just call this tie score and it's halftime.
Сделаем счет равным и сыграем второй тайм
Remember when Bobby Boucher showed up at halftime and Mud Dogs won the Bourbon Bowl?
А пoмните, как Бoбби Буше приехал вo втoрoй пoлoвине, и "Грязные псы" выиграли Кубoк Бурбoна?
In a dramatic turn of events, Bobby Boucherjust arrived at halftime.
Драма на пoле. Бoбби Буше приехал на втoрую пoлoвину игры.
High up in the stands, pyrotechnic expert Sergio "Lucky" Ferouch is readying another spectacular halftime fireworks display.
Над трибуной знаменитый пиротехник Серджо "Лакки" Фаруш готовит очерередной сенсационный салют для перерыва.
That's just halftime.
Это только половина игры.
- It's halftime.
- Это первый период.
I seen a long line of coaches... ... with that same old bullshit halftime speech.
Я видел целую толпу тренеров они тоже толкали мне эти речуги, гнали всё это фуфло.
Score at halftime :
Счёт после половины игры :
Now, for your halftime entertainment, Rockwell High's award-winning Dancing Spartanettes!
Чтобы вы не скучали, в перерыве выступит отмеченная наградой танцевальная группа поддержки школы Роквелл!
Maybe it's just halftime.
Может это антракт?
Halftime score : Washington 3, Detroit 14.
Вашингтон 3, Детройт 14.
Halftime.
Конец периода.
That's halftime.
Итак, конец периода.
I'm doing my halftime talk, sir.
У меня инструктаж, сэр.
Halftime is game time.
Перерыв между таймами - это время игры.
- You finish those halftime cadences yet?
- Вы уже закончили те каденции для перерыва между таймами?
We're coming up on halftime.
Мы приближаемся к перерыву между таймами.
[Announcer] And it's halftime!
( Диктор ) И это - перерыв между таймами!
The boys made good adjustments at halftime and Danny Marcum finally got the offense moving.
Ребята с умом повели себя в перерыве,... и Дэнни Мэркаму удалось расшевелить атаку.
We don't quit at halftime, ma'am!
Нельзя сдаваться на полпути, мадам!
- Halftime is approaching.
- Я приближаюсь.
It's halftime.
Сейчас перерыв.
Oh, halftime's over!
О, перерыв окончен!
How about that game against Dallas... when Santa came out at halftime and we threw batteries?
А помнишь ту игру против Далласа? Когда в перерыве вышел Санта, а мы забросали его батарейками?
- It's not even halftime.
- Даже пол игры не прошло.
One brief halftime?
Сделать перерыв?
Halftime, gentlemen.
Перерыв, джентльмены.
I know! I mean, at halftime?
В середине игры.
... had a bad start after halftime, but gets better by the minute.
... Вторая половина началась плохо, но сейчас хороший отрезок.
Good... halftime...
Хорошо... перерыв...
You're releasing an endangered falcon during halftime at the knicks game.
Ты выпускаешь исчезающих из природы соколов в перерыве игры Никсов.
He is football player, every halftime he go home, to breast feed. and after that from 30 meters he scores...
Каждый матч, в перерыве между таймами, мать его грудью кормит, и он забивает с тридцати метров!
Nothing, it's the halftime show.
Ни на что, сейчас перерыв между таймами.
Thank goodness it's halftime.
Слава богу мы тут.
Hey, Beaver, rember when you dropped your pants at halftime? That was you.
Бивер, помнишь, как ты сбросил штаны в середине?
How did halftime go?
Как твоя работа после учебы?
Getting Widows jammer Honey Suck it back for that rail check and Whiskey sweeps Manson Number 2 out of the way, making room for Honey to widen the gap to collect another three points there as we go into halftime.
И вышибала "Вдов", Хани, остается лежать на треке не с проехав и метра! Виски сбивает второго номера с дороги, создав коридор для Хани, и та зарабатывает еще три очка перед самым концом второй четверти.
Coming out of halftime and an alternate universe, Coach Razor puts former figure skater Bloody Holly in the jammer position, who launches furiously into the pack.
Вернувшись с перерыва или из альтернативной вселенной, тренер Рейзор ставит самого крупного игрока, Блади Холли, в вышибалы, и она неистово вгрызается в кучу.
But we are tied as we go into the halftime.
Но мы вынуждены уйти на перерыв.
But at halftime, we played Wii Golf, and I beat everybody.
Но в перерыве между таймами мы играли в гольф на игровой приставке, и я всех сделал.
- halftime?
Перерыв?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]