English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / Halfwit

Halfwit translate Russian

46 parallel translation
None of those anecdotes where I'm the family halfwit.
Только ни одного анекдота, где я семейный дурак.
You all think I'm a good-natured halfwit, a scarecrow who'll do your bidding.
"Вы все думаете, что я добродушный недоумок, пугало, которое будет всё делать за вас".
We can't possibly leave the company in the hands of that halfwit.
И как ты думаешь, могу я довериться такому ребенку как он?
Shut up. You halfwit.
Заткнитесь вы, придурки.
A neurosurgeon fumbling round like a wretched halfwit?
Конечно, вот он, нейрохирург, шарится здесь, сам не зная зачем.
Believe it or not, Bulldog, not every man's dream woman is a pompom-shaking, half-time halfwit.
Веришь ты или нет, Бульдог, но не все мужчины мечтают о женщине как о размахивающей помпонами в перерыве между таймами дурочке.
... Unfortunately, however, over the centuries the quality of the deities has somewhat declined due to relentless intermarriage, until, now, sadly, we are left with an inbred halfwit.
Однако к сожалению, за истёкшие столетия качество этих божеств несколько ухудшилось из-за пагубных смешанных браков, и к настоящему прискорбному моменту нам остался лишь слабоумный вырожденец.
- Perhaps he's a halfwit.
- Может, он полоумный.
"runs a record shop with halfwit moustachioed assistant Danny."
"содержит аудио-магазин вместе с усатым недоумком-помощником Дэнни."
You closet pervert halfwit!
Неотёсанный чурбан! Пошляк!
She likes you, you halfwit!
Ты нравишься ей, ты дурак!
Waltazar, Larius, and the dumbest of all, the halfwit lgnus, bastard son of Momon and the brainless He-demon.
Вальтазар. Лариус, и тупейший из всех, слабоумный Игнус Внебрачный сын Маман и безмозглого демона-Самца.
This isn't an improvised explosive device cooked up by some halfwit undergraduate.
Это вам не какое-нибудь простенькое взрывное устройство, собранное на коленке безумным студентом.
Masterpieces, you ignorant halfwit!
Шедевры, чурбаны слабоумные!
I mean, what kind of halfwit does that?
Ведь только полоумный сделал бы так.
Lady Sheriff, one was a drunken sot, the second looked like a donkey, the third was a halfwit with the brains of a tree!
Леди шериф, первый был пьяницей, второй выглядел как осел, а третий не умнее овоща!
Don't be such a halfwit!
Не придуривайся!
I'm sorry that you are paid piecework and not on wages, and that you have been eluded the winter long by a halfwit.
Досадно, что вам платят за результат, а не за то, что вы целую зиму не могли поймать этого придурка.
The story of how a fellow inmate became a crippled one-eyed halfwit so that you could find God.
Истории о том, как один из сокамерников стал полоумным одноглазым калекой, чтобы вы могли найти Бога.
I always knew you were a halfwit.
- Я всегда думала, что ты спятил.
Some halfwit with a stutter?
Какой-нибудь полоумный заика?
Put that away, you halfwit!
Ты с ума сошла?
Find the Halfwit.
Найди слабоумного.
You let a halfwit escape with a cripple.
Ты позволил сбежать слабоумному с калекой.
You let a halfwit escape with a cripple?
От тебя сбежал полудурок и калека.
That he's a halfwit.
Что он чудик.
Clarence, are you a complete drooling halfwit?
Кларенс, ты окончательно выжил из ума? !
You've been a sullen fuck the entire trip, all for some foreign halfwit who got himself abducted.
Ты был угрюмым всю чертову поездку, и всё из-за какого-то похищенного чужеземного идиота.
Listen, halfwit, he was my son before he was your father.
Слушай, дебил, он был моим сыном прежде, чем стал твоим отцом.
Man's a halfwit.
Он дурачок.
That was gross misconduct, you halfwit asswipe cop!
Не умеешь себя вести, слабоумный никчёмный коп!
Amazingly, you can corner this car like a halfwit and come out the other side alive.
Невероятно, вы можете заходить в поворот на этой машине как безумец и выходить с другой стороны все ещё живым!
Ah, of course, everyone knew it was rubbish, but when the boys disappeared, my name was first on the list, until they arrested that halfwit.
Конечно же, всем известно, что это была чепуха, но когда мальчики пропали, мое имя было первым в списке, пока не арестовали этого слабоумного.
Only a low-grade halfwit would fall for any of this.
Только низкопробный недоумок купится на что-то подобное.
A one-legged halfwit versus a chance at a fortune?
A one-legged halfwit versus a chance at a fortune?
Part of me thinks you must be the luckiest halfwit in the colonies, the way this all played out.
Part of me thinks you must be the luckiest halfwit in the colonies, the way this all played out.
That you're no halfwit at all, but a very shrewd operator who's managed to gain the benefits of sailing with these men while avoiding all the risk.
That you're no halfwit at all, but a very shrewd operator who's managed to gain the benefits of sailing with these men while avoiding all the risk.
Right here in this throne room, he marched up those steps and called our king a halfwit.
Прямо здесь, в тронном зале, он поднялся по этим ступеням и назвал нашего короля недоумком.
No, you halfwit.
Нет, ты слабоумен.
Well, I'm not a complete halfwit. Nor, happily, is the manager.
Ну, я не совсем простофиля, и управляющий, к счастью, тоже.
We have a halfwit for a sister.
Наша сестра - полоумная.
You blow all your mother's money like some kind of a halfwit and then you come in here with a fucking bomb?
Профукал деньги матери, как последний придурок, а теперь приходишь сюда с этой чертовой бомбой?
I will run along behind you like some halfwit, making you look clever, if that's what you need.
Готов за вами следовать олухом, чтобы вы выглядели умнее, если вам угодно.
Surely you know our whole municipal system can't be held accountable for every halfwit who goes off half-cocked.
М : Ты ведь знаешь, вся наша муниципальная система не может отвечать за каждого недоумка, рубящего с плеча.
I'm not a halfwit.
- Я не сумасшедший!
For I said, lt's mindless housework and dating some halfwit you can make some halfwit very happy.
- Вьı можете сделать мужа счастливьıм.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]