English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / Hallucinogenic

Hallucinogenic translate Russian

83 parallel translation
And a second group began to experiment with hallucinogenic drugs around this time. They were artists and intellectuals.
¬ это же врем € втора € группа - интеллектуалы и художники, - начала экспериментировать с галюционогенными наркотиками.
The american government were attracted to hallucinogenic drugs for less savory purposes.
ѕравительство — Ўј было заинтересовано в галлюциногенных наркотиках по менее благородным причинам.
How do we link this movement with hallucinogenic drugs?
Как можно связать это явление с галлюциногенными наркотиками?
You've seen the hallucinogenic effects the power source can have, the closer you get, the stronger it is.
Вы видели, какие галлюцинации может вызывать источник энергии, и чем ближе к нему вы будете, тем они будут сильнее.
If ever a job required hallucinogenic support this is the job. They have an interesting job.
У них интересная работа.
It's affecting the normal flow of neurotransmitters and very likely having a hallucinogenic effect.
Она нарушает нормальный поток нейротрансмиттеров и, вероятно, вызывает галлюциногенный эффект.
Sobriety for Father Jack must be like taking some mad hallucinogenic.
Наверное, трезвость для отца Джека схожа с эффектом от каких-нибудь сумасшедших галлюциногенов.
It involved hallucinogenic research... ... electroshock to induce vegetative states... ... terminal experiments in sensory deprivation.
Мы проводили галлюциногенные исследования электрошок для достижения вегетативных состояний эксперименты с фатальным исходом.
He won't know he's swallowed some lethal hallucinogenic drug.
Он не мог знать, что проглотил какое-то количество смертельного галлюциногенного наркотика.
I know you took a hallucinogenic in prison.
Я знаю, что ты принял галлюциноген в тюрьме.
They were hallucinogenic mushrooms.
Это были галлюциногенные грибы.
51 times more hallucinogenic than acid and 51 times more explosive than ecstasy.
В 51 раз более галюциногенен. И в 51 раз более взрывчаты, чем экстази.
[Man] He arrived at Bellevue a month ago, suspicion of hallucinogenic intoxication.
Он поступил в Беллвью месяц назад, с подозрением на галлюциногенное опьянение.
Oh, great, now we get to starve and sweat ourselves into a hallucinogenic state of ecstasy.
Класс. Мы будем голодать и потеть, пока не достигнем состояния экстаза.
Is this the man with whom you were seen taking hallucinogenic mushrooms before you spent the night with Daniel Cleaver?
Этот человек давал тебе галлюциногенные грибы перед тем как ты провела ночь с Дэниэлом Кливером?
Just send you into a permanent hallucinogenic coma.
Просто отправил бы тебя в постоянную галлюциногенную кому.
You know how the Vikings got their powers from hallucinogenic mushrooms?
Ты знаешь, как Викинги черпали свою силу от галлюциногенных грибов?
It's a hallucinogenic concoction.
Не был на самом деле Валиумом. Это галлюциногенная смесь.
So we tell them it's like, Mongolian Hallucinogenic or something.
Поэтому мы скажем им, что это особая галлюциногенная трава из Монголии.
Thanks to you, I missed a week of school and got addicted to hallucinogenic berries.
Спасибо за то что из-за тебя я пропустил неделю школы и пристрастился к галлюциногенным ягодам.
Like hallucinogenic magic?
Галлюциногенная магия?
It's very encouraging. If there is a possibility that LSD or other hallucinogenic drugs can have therapeutic potential in psychiatry then I do believe they should at least be researched to explore this.
Если существует вероятность того, что ЛСД и другие галлюциногены имеют терапевтический потенциал в психиатрии тогда я действительно считаю, что они должны быть хотя бы исследованы, чтобы выяснить это.
It is used illegally because of its euphoric and hallucinogenic effects, but without medical guidance it is highly addictive and, being a strong opiate, it can very easily lead to overdose.
Его незаконное использование связано с его эйфорическими и галлюциногенными эффектами, но без медицинского присмотра он вызывает сильное привыкание и, будучи сильнодействующим опиатом, может легко привести к передозировке.
Poisonous mushrooms and hallucinogenic ones are different.
Галюциногенные грибы не ядовиты.
A hallucinogenic opiate and stimulant.
Галлюциногенный опиат плюс стимулирующие.
And for that reason it strikes me as being mildly hallucinogenic
И поэтому я себя чувствую словно под кайфом.
And one of the fungi that grows is an hallucinogenic fungus.
И один из грибков галлюциногенный.
But it is a real fungus and is truly hallucinogenic. the hallucinogenic ones?
Но это настоящий грибок, и он по правде галлюциногенный. Как правильно называются грибы, галлюциногенные грибы?
Interesting experiments have been done. are based on some sort of hallucinogenic experience.
Проводились интересные эксперименты с галлюциногенными грибами. Из-за чего некоторые верят, что религиозный опыт основан на галлюцинациях.
old books give off a mixture of inert gases and hallucinogenic fungus spores.
Итак, старые книги содержат смесь инертных газов и спор галлюциногенного грибка.
It's like a hallucinogenic
Галлюциноген.
Somebody gave me hypo-allergenic drugs? - It's a form of hallucinogenic
- Мне дали галлюциногенный наркотик?
When thinking about spiritual states, I think endogenous hallucinogenic compounds and molecules that the brain can potentially release are probably very relevant to this topic because on one hand, they may really help us to elucidate what is the neuro-chemical mechanism of these experiences.
Если рассуждать о духовных состояниях, я думаю эндогенные галлюциногенные соединения и молекулы, которые мозг может потенциально генерировать, вероятно, имеют самое непосредственное отношение к этой теме, поскольку с одной стороны, они могут реально помочь нам выяснить
I've had permission now over the last years to utilize psilocybin which is the active alkaloid in hallucinogenic mushrooms in the treatment of patients with advanced staged cancer who have anxiety for treating the anxiety, not the cancer.
Я имел в течение последних лет разрешение использовать псилоцибин, который является активным алкалоидом в галлюциногенных грибах, в лечении пациентов с прогрессирующими стадиями рака, у которых была тревога, для лечения страха, не рака.
Hallucinogenic lipstick.
Галлюциногенная помада.
She had the lipstick, the hallucinogenic lipstick.
У нее была помада, галлюциногенная.
whose venom, by the way, okay, makes this drink an hallucinogenic.
червей, пауков, живых скорпионов... чей яд, кстати говоря, может сделать напиток галлюциногенным.
My doctor thinks I'm taking hallucinogenic drugs.
ћой врач думает, что € принимаю галлюциногенные препараты.
( CHIRPING ) "Oh, Doctor Jones thinks I'm taking hallucinogenic drugs, does he?"
( " "–" јЌ № ≈ ) ƒоктор ƒжонс думает, € принимаю галлюциногенные препараты, так?
I'm hungry, and all you seem to have are olives and hallucinogenic mushrooms.
Я голоден, а всё, что у тебя есть это оливки и галлюциногенные грибы.
Hallucinogenic trips?
Галлюциногенные опыты?
Historians believe that the Salem Witch Trials were caused by a hallucinogenic fungus called ergot, which found its way into the winter bread supply.
Историки полагают что причиной суда над Салемскиим ведьмами были галюциногенные грибы под названием эргот. которые зимой обнаружились в хлебе.
Now, it is obvious that the three of you have fallen victim to some sort of hallucinogenic pathogen.
Нет, это очевидно трое из вас пали жертвой своего рода галлюциногенного болезнетворного микроорганизма.
Hallucinogenic lipstick.
- Галлюциногенная помада.
Ayahuasca has hallucinogenic properties.
Аяхуаска обладает галюциногенными свойствами.
Maybe you've just eaten too many hallucinogenic cactuses tonight, Hans.
Может, ты глючных кактусов сегодня переел, Ганс.
An hallucinogenic or a deliriant of some kind.
Вызывающий галлюцинации или бред.
You dosed me with a dangerous hallucinogenic drug.
Ты накачал меня опасным галлюциногенным наркотиком.
I have punch spiked with hallucinogenic toad mucus.
Есть пунш приправленный галлюциногенной слизью жабы.
Reports range from sketchy to hallucinogenic.
Отчет будет или отрывочным, или галлюциногенным.
It's hallucinogenic.
Это галлюциноген.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]