English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / Hallucinogens

Hallucinogens translate Russian

43 parallel translation
But, in youth revolts around the world today there is a new phenomenon : The phenomenon of hallucinogens a violent medium used to escape reality.
Но за восстанием молодёжи по всему миру сегодня кроется новый феномен феномен галлюциногенов сильнодействющее средство, используемое для ухода от реальности.
It's the most famous of the hallucinogens.
Это самый известный из галлюциногенов.
Sometimes, protest becomes an evasion of reality... So, the youth turn to hallucinogens.
Иногда... протест выражается в уходе от реальности тогда, молодёжь обращается к галлюциногенам.
The youth believe hallucinogens make their lives more diverse...
Молодёжь считает, что галлюциногены делают их жизнь более разнообразной.
The second, is that many school kids, around 50 %, smoke mild hallucinogens like marijuana.
Второе, это то, что многие школьники, около 50 %, употребляют лёгкие галлюциногены, типа марихуаны.
In New York and London all they talk about is urogenitals, self-destruction and hallucinogens.
В Нью-Йорке и Лондоне все говорят об этих урогениталиях... Самоуничтожении и галлюциногенах.
Which is how I discovered that you're one of the most respected specialists of hallucinogens.
Так я и обнаружил, что вы один из самых уважаемых специалистов по галлюциногенам.
Our tests would've shown that, or any signs of drugs, hallucinogens or contaminants.
Наше обследование бы это выявило... как и остальные признаки воздействия наркотиков, галлюциногенов и других отравляющих веществ.
On board, did you take any sleeping pills... narcotics, hallucinogens?
Принимали ли вы снотворное? Наркотики, галлюциногены?
Tipet believed hallucinogens would lead him to this plane. Specifically, compounds of the bark of an African tree.
Типет верил, что этому способствуют галлюциногены, в особенности вещества, содержащиеся в коре африканского дерева...
Hallucinogens were Tipet's way into the depths of the soul, the heights of consciousness, planes of being that our feeble brain chemistry cannot begin to imagine.
С помощью галлюциногенов Типет проникает в тайны духа, постигает высоты сознания, грани бытия, которые наш слабый мозг не может вообразить.
They understood the power of hallucinogens to harness the mind.
Они поняли насколько сильно галлюциногены используют потенциал сознания человека.
Tipet was on hallucinogens, not his victims.
На наркотиках сидел Типет, а не его жертвы.
- That lsd and hallucinogens mimic.
- Действие которого схоже с действием ЛСД и галлюциногенов
Carcinogens, hallucinogens, men, Pee-wee Herman German wine, turpentine Gertrude Stein
Карциноген, галлюциноген, мужчины, Пи-Ви Херман, немецкое вино, скипидар, Гертруда Стайн.
You're out at night, looking for kicks someone's passing around the weaponized hallucinogens...
Бурная ночь, поиск наркотиков и вдруг кто-то предлагает вдохнуть галлюциноген...
I understand he was experimenting with a lot of powerful and illegal hallucinogens.
Мне известно, что он экспериментировал с очень мощными и незаконными галлюциногенами.
The use of hallucinogens, peyote, the crown of the cactus, very critical.
Использование галлюциногена, пейота - короля кактусов, очень важно. Значит исполняется ритуал, а потом они заходят сюда...
It's a symptom of high stress, unless you're using hallucinogens.
А это симптом стресса, если ты не принимаешь галлюциногены.
- Consistent with plant-based hallucinogens.
— Все три содержатся в растительных галлюциногенах.
Hallucinogens aren't all they're cracked up to be.
Галлюциногены не так хороши, какими их описывают.
Anytime one exposes one's brain to that amount of hallucinogens -
Как только кто-то подвергнет чей-то мозг Воздействию такого количества галлюциногенов
I started asking about these large shipments of sodium amytal and opium-based hallucinogens.
Я задавала лишние вопросы о поставках амитала натрия... - и опиумных галлюциногенов.
And the only compounds we know are capable of doing this are the class of compounds knows as hallucinogens.
И единственные соединения способные сделать это являются классом соединений изаестным как галлюциногены.
And hence we can learn really a lot more about what these experiences are because it can really allow us to match up these experiences that people have with hallucinogens as well as understanding where are they related in the context of the brain's receptors and the different parts of the brain that can merely not become active.
И теперь мы можем узнать действительно много больше о том, чем являются эти опыты потому что это может действительно позволить сопоставлять эти переживания людей находящихся под галлюцинагенами а также понять, как эти переживания связаны с рецепторми мозга, и другими отделами мозга, обычно остающимися неактивными.
Hallucinogens.
Торчу в полный рост.
We don't administer hallucinogens here.
Мы здесь не назначаем галлюциногены.
They're not hallucinogens.
Они не галлюцинация.
Nothing to do with the hallucinogens.
Да причём здесь галлюциногены?
A dangerous mix of barbiturates, hallucinogens and amphetamines.
Опасная смесь барбитуратов, галлюциногенов и амфетаминов.
Probably hallucinogens, since witnesses say they saw a demonic monster on the dance floor.
Возможно, галлюциногены, раз свидетели говорят, что видели монстра на танцполе.
Some great minds did their best work on hallucinogens.
Некоторые великие умы создавали свои лучшие работы под галлюциногенами.
He's on hallucinogens.
Он что, под наркотой?
No more hallucinogens, Dr. Leary.
Больше никаких галлюциногенов, доктор Лири.
He took a shit-ton of hallucinogens.
Он принимал хренову тучу галлюциногенов
Combination of opiates and hallucinogens.
Комбинация опиатов и галлюциногенов.
Um, is it difficult to work with someone known for his controversial political associations, his public endorsement of hallucinogens and their benefits, not to mention his wildly tempestuous relationship with the performance artist musician Ana Maria?
Гм, это трудно работать с кем-то известный своими спорными политические объединения, его общественная одобрение галлюциногены и их преимущества, не говоря уже о его дико бурные отношения с производительностью художник-музыкант Анна Мария?
- Hmm. - Mostly hallucinogens.
В основном, галлюциногены.
So you're honestly gonna stand here and tell me that we didn't all see ghosts, that what actually happened was that terrorists drugged all of the water with hallucinogens.
То есть вы и вправду утверждаете, что никаких привидений не было? Мэр отрицает атаку привидений Что в случившемся виноваты террористы, которые отравили водопровод галлюциногенами?
Hallucinogens.
Галлюциногены. Она была чиста.
What cocktail of hallucinogens have you given me, Doctor?
Какой коктейль галлюциногенов вы мне дали, Доктор?
Apparently, one of the stupid things you did when you were on hallucinogens was marry Charlotte.
По-видимому одной из глупостей, которую вы совершили под веществом, была женитьба на Шарлотте.
Hallucinogens, neurotoxins and sensory deprivation.
Галлюциногены, нейротоксины и сенсорная депривация.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]