English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / Haman

Haman translate Russian

93 parallel translation
- Oh, cheers, Haman.
- О, спасибо, Хаман.
Haman.
Хаман.
Abit harsh, don't you think, Lord Haman?
Немного нелепо, тебе не кажется, почтенный Аман?
Lord Haman.
Почтенный Аман.
But Lord Haman, Persia is without a queen!
Но Господин Аман, Персия, без царицы!
Yes, Lord Haman, but from which part of the world?
Да, почтенный Аман, но из какой части мира?
Forgive me, Lord Haman, but she is but a child.
Прости меня, почтенный Аман, но она ещё ребенок.
( Lord Haman ) No, no, no, I'm far too modest to make such a proposal myself.
Нет, нет, Нет, я слишком скромный, чтобы самому сделать, такое предложение.
But, Lord Haman, what if His Majesty receives it badly?
Но, почтенный Аман, Что, если Его Величеству это не понравится?
Yes, Lord Haman.
Да, почтенный Аман.
Haman's lips are moving.
Губы Амана движутся.
( Gaspar ) lt is none other than Zara, the daughter of Lord Haman.
Это никто иная, как Зара, дочь почтенного Амана.
Lord Haman, does Gaspar speak the truth?
Советник Аман, Гаспар говорит правду?
( Lord Haman ) Permit me a word, gracious Majesty.
Позвольте сказать мне слово, Ваше милостивое Величество.
As you wish, Lord Haman.
Как желаешь, почтенный Аман.
Lord Haman, I had no idea Mordecai would suggest a contest.
Почтенный Аман, я понятия не имел, что Мардохей сделает свое предложение?
Lord Haman, if she was raised by Mordecai, she is clearly unsuitable.
Почтенный Аман, если она была воспитана Мардохеем, она явно недостойная.
Lord Haman, I can confidently predict that whatever candidates may appear, they will be no match foryour Zara.
Почтенный Аман, я могу с уверенностью предсказать, что все девицы, которые могут появиться, даже не будут достойны рядом стоять с Зарой.
Keep your head, Lord Haman.
Сохраняй спокойствие, Почтенный Аман.
Haman!
Аман!
Lord Haman, the wicked man who hates our people has proposed his own daughter as a match.
Господин Аман, нечестивый человек, который ненавидит наш народ предложил свою дочь, как кандидата.
Haman will be the power behind the throne.
У Амана будет сильная власть около трона.
I worry that Haman's evil will be unrestricted.
Я опасаюсь, что зло Амана будет беспредельным.
( male servant ) I honor you, Lord Haman.
Честь тебе, господин Аман.
( male servant ) Begging your pardon, Lord Haman.
Прошу прощения, господин Аман.
As you command, Lady Haman.
Как прикажете, почтенная жена Амана.
( Lady Haman ) Perhaps you give him too much credit.
Возможно, ты преувеличиваешь на счёт него слишком сильно.
I shall see the house of Haman rule, then shall I have my revenge on those insidious Jews whose king exterminated my people.
Я желаю видеть дом Амана правящим, тогда будет исполнена моя месть, относительно этих коварных евреев, их царь уничтожил мой народ.
Oh, house of Haman, today shall you receive your glory.
О, дом Амана, Сегодня ты обретёшь свою славу.
The house of Haman did not become great in 1 day.
Дом Амана не стал великим за один день.
( Lord Haman ) No, but it can be ruined in 1 day if my wife and my daughterfail me.
Нет, но он может быть разрушен за один день если моя жена и моя дочь подведут меня.
( Gaspar ) Lord Haman's daughter, the lady Zara, is a woman of great modesty, my king.
Дочь почтенного господина Амана, Зара, эта девица большой скромности, мой Царь.
( Lord Haman ) Majesty, these superstitious ramblings of this Jewish malcontent should have no impact on your decision.
Ваше Величество, эти бредовые суеверия этого еврея не должны оказать влияния на Ваше решение.
( King Xerxes ) Lord Haman, has it not always been my pleasure to consider all advice?
Господин Аман, не было ли всегда моим соизволением учесть все советы?
Summon Mordecai and Haman, I have made my choice.
Зови Мардохея и Амана, Я сделал свой выбор.
( Lady Haman ) And why is my husband roaring about like a lion?
И почему мой муж ревёт как лев?
The house of Haman lies in ruins because of you.
Дом Амана превратится в руины из-за тебя.
( Lady Haman ) Because of me?
Из-за меня?
( Lord Haman ) We have no daughter.
У нас нет дочери.
The house of Haman shall be redeemed.
Дому Амана должно быть возмещено.
Lord Haman, why trouble me at this hour?
Господин Аман, зачем меня беспокоить в такой час?
( Lord Haman ) Gracious Majesty, I have a thorn in my side.
Ваше милостивое Величество, У меня как бельмо на глазу.
( Lord Haman ) Gracious Majesty, have I not been a loyal servant?
Милостивое Величество, не был ли я верным слугой?
Yourfidelity is unquestionable, Haman.
Твоя преданность не подлежит сомнениям, Аман.
( Lord Haman ) Yes, maybe not in His Majesty's eyes, but in the eyes of my peers.
Да, может быть, не в глазах Его Величества, но в глазах Ваших Советников.
It is simply another title, Lord Haman.
Это просто другой титул, господин Аман.
( Lord Haman ) Yes, but one that would require your people to bow before me.
Да, но тот, который будет требовать от вашего окружения склониться передо мной.
Very well, Lord Haman.
Хорошо, Господин Аман.
( Lord Haman ) Yes, but one that requires thatyou bow before me, Jew.
Да, но тот, от которого я жду поклонения, еврей.
There's not time, Lord Haman.
Не время, Господин Аман.
( Lord Haman ) Your Majesty, this man has lost his senses.
Ваше Величество, Этот человек потерял разум.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]