English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / Hamsters

Hamsters translate Russian

80 parallel translation
My uncle Menachem, may he rest in peace, a wonderful man, raised hamsters.
Мой дядя Менахем, земля ему пухом, замечательный человек, разводил хомяков.
Can hamsters fly planes?
Могут ли хомячки управлять самолетами?
A hamster. Gerbils are more streamlined and hamsters have a tendency to be fluffier.
Морские свинки худые, хомячки потолще.
You know, sir, I'd like to concentrate on the positives. Actually, what Miss Vindovik witnessed was 5,000 healthy hamsters bred from a genetically deficient hereditary line.
С другой стороны, госпожа Виндовик увидела 5000 здоровых хомячков... происходящих от абсолютно негодной породы.
I couId have got 4 £ ¬ 000 hamsters.
Я могу купить 4000 хомяков.
We're going to buy hamsters.
Мы идём хомячков покупать.
It's nice that the medical community... is trying to help sick hamsters.
Это клёво, что медицинское сообщество пытается помочь больным хомячкам.
– "and those two disgusting hamsters." – ( Shouts )
- "и вон тех двух отвратительных хомячков."
You call her up, you tell her you made reservations in the dells, you buy yourself a gross or two of condoms, and then the two of you go at it like hamsters in heat.
Позвони ей. Скажи, что снял номер в отеле. Купи пару пачек презервативов и гори, как грешник, в аду.
If you hadn't encouraged him after he killed his first rat, he wouldn't have moved on to murdering hamsters.
Если бы ты не поощрял его после убийства первой крысы он бы не перешел на убийство хомяков. О чем ты говоришь?
Cats, hamsters, dogs. Okay, don't touch me.
цветы, деревья, домашних животных, хомячков и... собак.
? - two hamsters in a fucking cage, Going round and round.
Единственное, что я могу сделать, - это написать о той херне, которая меня заводит, о той херне, от которой у меня встаёт.
Frogs, lizards, hamsters, gerbils, shit they haven't seen.
Лягушек, ящериц, хомячков, песчаных крыс...
Well, that's where hamsters go when they die.
Это место, куда попадают хомячки после смерти.
- What do hamsters eat?
- Что едят хомячки?
Frogs, hamsters, baby bunnies and whatnot.
Лягушки, хомячки, крольчата и прочие подобные.
Other children bring home gerbils, hamsters.
Другие дети приносят домой мышек и хомячков.
- Gerbils, hamsters, budgies?
- Песчанки, хомяки, попугайчики? - Нет.
Apparently in Germany they tried it on hamsters. They died within minutes.
Оказывается, в Германии они тестировали его на хомяках, которые умерли через минуту.
We have to get the only hamsters on planet Earth... who can't figure out a stupid hamster wheel.
Должно быть, нам попадаются только те хомяки, которые не могут справиться с этим дурацким колесом.
And I'd never heard of these things that people who have hamsters have these little balls where the hamster goes...
Никогда не слышал об этих штучках для хомячков. Оказывается, хомяк был внутри.
It's like looking through a microscope at a cell culture and seeing a thousand dancing hamsters!
Это все равно, что смотреть в микроскоп на клеточную культуру и видеть тысячи танцующих хомячков!
How about hamsters or mice?
— Нет. А как на счёт хомяков или мышей?
That they're sealing us in. Like hamsters!
Что они запирают нас здесь, как хомяков блядь!
Repeat after me, "We are hamsters!"
- Повторяйте : "Моя сила в лапах!"
We are hamsters!
- Моя сила в лапах!
It looks like tiny hamsters died all over your face.
Это выглядит так, как будто множество крошечных хомяков умерли у тебя на лице.
we have two giant hamsters running on a massive wheel at our secre underground lair.
два гигантских хомяка крутят массивное колесо -.. в секретном подземном загоне
Sleep in big pile like hamsters?
Спать кучей, как хомяки?
With Catholicism, it's very different. For example, if you wanna do a sketch about hamsters in Catholicism, you just write to the Vatican and go, "What's your position on hamsters?"
С католицизмом все по-другому. просто пишешь в Ватикан : " Как вы относитесь к хомякам?
- two hamsters in a fucking cage, Going round and round. When will we ever learn?
два хомяка в ебучей клетке ходят круг за кругом когда мы наконец научимся?
If I split before the movie ends, the hamsters get raped with Sharpies.
Если я уйду до окончания фильма, мошенники похитят хомячков.
Remember those hamsters you were going to take care of?
Помнишь тех хомячков, которых я тебе доверила?
Oh, my God, the hamsters!
О Боже мой, хомячки!
- Stealth hamsters.
- Хомячки-невидимки.
We did see hamsters talk.
У них тут хомяки разговаривают.
Dispatch just got a report of two giant hamsters riding a skateboard on Pacific.
Диспетчеру доложили о двух гигантских хомяках на скейте.
- You sell hamsters.
- Ты же торгуешь хомячками.
You'll find out why she named your hamsters "Jager" and "Meister." you with beer.
- почему она назвала твоих хомячков "Ягер" и "Мейстер". - Ты с пивом.
They have experimented on hamsters and jet lag.
- Да. Над хомяками ставили эксперименты.
These balls that youput hamsters in.
Мячей, в которые помещают хомяков.
Jet-lagged hamsters can have their symptoms alleviated by giving them Viagra.
При перелете синдромы хомяков можно облегчить, дав им виагру.
In that family, we're all just hamsters on Jack Byrnes'little wheel.
¬ этой семейке мы лишь хом € чки в колесе у ƒжека Ѕирнса.
It's raining hamsters?
Типа дождя из хомячков?
Hamsters?
Хомяки?
Son, we had two hamsters for the month - they nearly shit out the house!
Сынок, у нас два хомяка месяц прожили - так они весь дом загадили.
How do you propose we seize our rightful place in the hierarchy of beings when we're helpless as hamsters for 12 hours out of the day?
Как нам отхватить своё законное место в иерархии существ, когда мы беспомощны как хомячки половину суток?
A f-fish tank, couple of hamsters, two dogs... why?
Рыбки, парочка хомяков, две собаки... - А что?
Cool hamsters.
Классные хомяки.
You got a couple of hamsters in there blowing smoke rings for christ's sake? The left septic valve wasn't open.
Левый клапан был закрыт.
A bunch of hamsters on a wheel.
Кучка хомяков в колесе.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]