Hands where i can see them translate Russian
378 parallel translation
Uh-uh, uh-uh, keep your hands where I can see them.
Нет уж, нет уж, держи руки так, чтобы я мог их видеть.
Keep your hands where I can see them, both of you.
Держите руки на виду. Оба! Иначе пристрелю!
So put your hands where I can see them and walk straight ahead.
Держите руки так, чтобы я их видел, и ступайте вперед.
Keep your hands where I can see them!
Держи руки на виду!
Keep your hands where I can see them.
Держите руки так, чтобы я их видел!
Put your hands where I can see them and step out of the van.
Держи руки, чтоб я их видел и выходи из машины.
Keep your hands where I can see them. Damn!
Покажи руки.
Put your hands where I can see them and step in the light!
- Брось пистолет! - Не убивай её.
Hands where I can see them.
У него очень большой пистолет.
Put your hands where I can see them.
— Подними руки, чтобы я видел. — Что? — Подними руки, чтобы я видел.
All right, keep your hands where I can see them.
Держи руки так, чтобы я их видел.
- Put your hands where I can see them. - What?
- Держи руки так, чтобы я их видел.
Put your hands where I can see them.
Держи руки так, чтобы я их видел.
Put your hands where I can see them!
Держи руки так, чтобы я их видел!
Put your hands where I can see them.
Положите руки так, чтобы я мог их видеть.
Just so long as the brother keeps his hands where I can see them.
Пока вижу твои руки, я стрелять не буду.
Keep your hands where I can see them!
И держите руки на виду!
IKeep your hands where I can see them.
Держи руки так, чтобы я мог их видеть.
- your hands where I can see them.
-... и держите руки так, чтобы их было видно.
Hands where I can see them.
Держите ваши руки на виду.
Get your hands where I can see them.
Ну-ка ручки держи так, чтобы я мог их видеть.
Keep your hands where I can see them.
Держи свои руки так, чтобы я мог их видеть.
Keep your hands where I can see them.
Держи руки так, чтобы я их видел.
Put your hands where I can see them.
Положите свои руки так, чтобы я мог их видеть
Hands where I can see them.
Руки держать на виду!
Throw your weapons out and put your hands where I can see them!
Выбрасывайте оружие из машины и выходите с поднятыми руками!
Keep your hands where I can see them.
Держите руки так, чтобы я их видел.
Hands where I can see them, guys.
Подняли руки, чтобы я их видел, ребята.
Keep your hands where I can see them!
Держи руки так, чтобы я мог их видеть!
Hands where I can see them!
Ќе двигатьс €!
Keep your hands where I can see them.
Держать руки на виду!
- Hands where I can see them.
- Держи руки на виду.
Hands where I can see them!
- Всем лечь, быстро.
- Put your hands where I can see them!
Держать руки на виду!
Hands where I can see them!
Покажи руки!
- Hands where I can see them!
- Полиция, всем стоять на месте!
Put your hands where I can see them!
Подними руки в верх!
Keep your hands where I can see them.
Держите свои руки так, чтобы я их видел.
Keep your hands where I can see them.
Держите ваши руки так, чтобы я мог их видеть.
Hands where I can see them!
– уки - так, чтобы € их видел!
- Put your hands where I can see them.
- Поднимите руки.
Put your hands where I can see them.
- Держи руки на виду.
Hands where I can see them.
Руки держать на виду.
Hands where I can see them.
Подними руки так, чтобы я их видела.
- Hands where I can see them!
Держи руки так, чтобы я их видел!
Keep your hands where I can see them.
ƒержи руки, чтобы € мог их видеть.
Put your hands up there where I can see them.
Держать руки так, чтоб я видел.
And put your hands on the wheel where I can see them.
Руки - на руль, что бы я их видела.
Put your hands out of the car where I can see them!
Выходи с поднятыми руками!
Let's start by putting that body down and getting your hands out where I can see them.
Так, опустите его вниз. И держите руки так, чтобы я видел их.
Oh, can you both at least put your hands up where I can see them?
О, вы оба, можете поднять руки вверх так, чтобы я их видела?