English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / Hangovers

Hangovers translate Russian

70 parallel translation
I'm going into town to buy myself $ 4000 worth of lights and fun and horrible hangovers.
Еду в город, чтобы купить на 4000 неоновых огней, веселья и ужасного похмелья.
Now... these work instantly, even on the most sinister hangovers.
Вот. Действует моментально, снимает любое похмелье.
Oh, I've got the grand-daddy of all hangovers.
Ох, у меня ужасное похмелье.
Hangovers impair efficiency.
Похмелье мешает эффективной работе.
Not like your hangovers?
Не так, как твоё похмелье?
Try to close your mind I have the hangovers of 32 people, all at the same time I can't.
- Постарайся экранироваться от них.
My steward Geoff, bringer of comfort And respecter of hangovers, Wakes me gently.
Мой стюард Джефф, даритель комфорта, уважает мое похмелье и будит меня ненавязчиво.
That means there'd be no consequences no hangovers.
Значит, можно не бояться последствий... не будет похмелья.
Well, I used to think hangovers were bad.
Раньше я думал, что хуже всего - похмелье...
Are these vision hangovers getting longer?
Отголоски видений становятся все длиннее и длиннее?
Her vision hangovers are getting longer and longer.
Это я или отголоски видений становятся все длиннее и длиннее?
She made a mess of her first year. Too many parties, hangovers, one-night stands.
Слишком много вечеринок, попойки, парни на одну ночь
There was a couple of hangovers, and this side-trip to Nepal... between there and here, but that's not important right now.
Ну, еще было несколько пьяных поездок в Непал... но это сейчас не важно.
They have things called cameras and microphones, and mobile phones, hangovers and bad breath. A bunch ofpress people appear.
Придет кучка репортеров.
I'll tell you the secret to avoid hangovers.
Я открою тебе секрет, как избежать похмелья.
I'll tell you the secret to avoid hangovers.
Я открою тебе тайну, как избежать похмелья.
How could I forget hangovers and throwing up?
Как я могу забыть похмелье и рвоту?
Do alcoholics get hangovers?
А у алкоголиков бывают похмелья?
A prairie oyster is for hangovers.
"Устрица прерии" для похмелья.
Still not used to..... these hangovers.
Всё ещё не оправился..... от жуткого похмелья.
Talk about your hangovers, okay?
Поговорим о твоем похмелье, хорошо?
So, hangovers. DR PORMANN READS ARABIC
( доктор Порманн читат на арабском )
I like to keep Mondays free for hangovers.
Понедельники я держу свободными для похмелья.
Really good for hangovers.
- Хорошо помогает при похмелье.
- Ooh. - Come on, I'm getting a little old for vomiting and hangovers, don't you think?
Да ладно, я становлюсь слишком стар для тошноты и похмелья, ты так не думаешь?
You're never too old for vomiting and hangovers.
Нельзя быть слишком старым для тошноты и похмелья.
We should still be in our pyjamas nursing our hangovers.
Мы должны все еще быть в пижамах, баюкающих наше похмелье.
Well, since hangovers are not contagious, I'd say you're working.
Что ж, похмелье не заразно, так что, вперед, за работу.
- That's what the locals call it. Colds, headaches, hangovers, cures anything.
Простуду, головную боль, похмелье, все лечит.
Maybe he's sleeping off the mother of all hangovers and you'll see him bright and bushy-eyed tomorrow morning.
Может он отсыпается с дикого похмелья и ты увидишь его завтра утром, помятого и с диким взглядом.
I've had hangovers worse than this.
У меня похмелья были похуже этого.
Not me. I don't get hangovers.
А у меня не бывает похмелья.
I-I know hangovers, and I do not feel hung over.
Я знаю, что такое похмелье, и сейчас я его не чувствую.
You'll be the ones with the hangovers.
У тебя одного завтра будет похмелье.
Mrs. Johnson and Dr. Hoffman... who I suspect is sleeping off one of her legendary hangovers.
Миссис Джонсон и доктор Хоффман. Она отсыпается, борясь с похмельем.
Some of us have got hangovers.
Кое-кто из нас с жутким похмельем.
Do you even still get hangovers?
У тебя вообще похмелье бывает?
They don't get fat or have hangovers.
Они не толстеют и не имеют похмелья.
Thing is, Miss Hunter, we can't have teachers with hangovers.
Дело в том, Мисс Хантер, что мы не имеем права держать учителей с похмельем.
Hangovers?
Похмельем?
I've had worse hangovers.
Бывало и похуже с похмелья.
Since you left, I've had hangovers they could name battleships after.
С тех пор как ты уехала, мои похмелья можно назвать полем боя.
The laughs, the camaraderie, the fights, the hangovers so fierce it feels like your head is full of ants.
По чаду кутежа, духу товарищества, дракам? По адовым похмельям, от которых башка будто муравейник?
Nagging, grumpy neighbors, hangovers...
Наши вечные придирки, ворчливые соседи, похмелья...
He says it's fantastic for curing hangovers, but I am very particular about what it is I put in my body.
Говорит, что это фантастическое средство от похмелья НО я очень разборчив в том, что касается моего тела
I only hate sunburns and hangovers.
Я ненавижу только солнечные ожоги и похмелье.
Bedroom has southern exposure, so it's really light in the mornings, which is not so great for hangovers.
Спальня выходит на юг, так что по утрам здесь действительно солнечно. что не приятно с похмелья.
You haven't been sober since 1998, you giant fucking ballbag! You don't get hangovers.
У тебя не бывает похмелья.
how'd you used to cure hangovers?
Как ты излечивал похмелье?
"The nightmares, the hangovers, the fucking and the punching, the gorgeous, shimmering insanity of this city of ours, where for years I woke up, fucked up, said I was sorry, passed out, and did it all over again."
Кошмары, похмелья, секс и насилие ; великолепное, блистательное безумие нашего города, в котором я годами просыпался, лажал и просил прощения, вырубался — и повторял всё сначала.
This is to the hangovers we're gonna have tomorrow.
За похмелье, которое нас завтра ждет.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]