Hansel translate Russian
168 parallel translation
I have neglected you, my little Hansel, yes.
Я тебя забросил, мой маленький Гензель, да.
In a few minutes, you and I and Hansel will die.
Через несколько минут Вы, я и Гензель умрем.
Do you know the story of Hansel and Gretel?
Вы слышали сказку про Ганса и Гретель?
And Hansel followed the squirrel, and Gretel followed Hansel.
Гензель вприпрыжку кинулся за ней, а Гретель последовала за Гензелем
Hansel tasted and liked it and started to eat.
Гензель отщипнул кусочек стены, ему понравилось и он стал есть
Their poor mother and father could not imagine what had happened to Hansel and Gretel.
Несчастные мать и отец голову сломали, гадая что приключилось с Гензелем и Гретель
This was Hansel's chance and he quietly crawled away from the witch.
Это был шанс Гензеля и он украдкой пополз прочь от ведьмы
Sending Gretel off to work, the wicked witch put Hansel into a cage with a goose that she was fattening up for her Sunday dinner.
Дав Гретель работу, злая ведьма посадила Гензеля в клетку к гусю, которого она откармливала для воскресного ужина
Hansel cried and tried to get out, but he could do nothing against the magic of the witch's stick.
Гензель плакал и пытался выбраться из клетки, но он был бессилен против волшебного посоха ведьмы
And Hansel and Gretel and the goose were free.
Гензель, Гретель и гусь были свободны!
Their parents could hardly believe their eyes when they saw Hansel and Gretel running towards them, with the goose, the squirrel and the little deer.
Родители не поверили своим глазам, когда увидели, что к ним бегут Гензель и Гретель вместе с гусём, белкой и оленёнком!
Hansel and Gretel McAlbertson.
Хэнсел и Гретель МакАльбертсон.
Hansel's a fag, and Gretel's got the hots for herself.
Хэнсел педик, а Гретель - ничего штучка.
The two did not have their own child, so they gathered other children and after reading them the story of Hansel and Gretel it is eight rends of the flesh and into the bubble-bubble boiling meat pot to eat.
Читали им "Гензеля и Гретель", а затем разрывали на 8 частей, варили в котле с кипящей водой и ели. Не смей ходить в школу.
- "Hansel and Gretel".
- На "Гензеле и Гретель".
In the morning the wicked witch got Hansel by the hand and carried him to the shed.
" Утром злая ведьма взяла Гензеля за руку и отвела его в сарай.
"Hansel and Gretel did not reply, " but followed their parents into the dark forest. "
Ганзель и Гретель ничего не ответили, но пошли в лес следом за своими родителями
And, so, the witch lured Hansel and Gretel into the candy house by promising them more sweets.
Итак, колдунья заманила Ганса и Гретель в пряничный домик, пообещав им сладкого.
Hansel pushed the poor, defenseless witch into the oven instead where she was burned alive, writhing in agony.
Ганс толкнул бедную, беззащитную колдунью прямо в печь, где она сгорела заживо корчась в агонии.
Little Red Riding Hood, Hansel and Gretel... his voice was like I dunno... just right.
Красная Шапочка, Гензель и Гретель. Его голос был,... ну, не знаю... то, что надо.
'Hansel!
" Хэнсел!
Hansel,'she cried.
Хэнсел "- плакала она."
- I do as Hansel and Gretel.
- Мы будем делать как Гензель и Гретель.
- She would do as Hansel and Gretel.
- Сказала, что будет делать как Гензель и Гретель.
So the witch tore Hansel's arm off, popped it in her mouth, said, "Hey, pretty good,"
Тогда ведьма оторвала руку Ханселя, засунула в рот и сказала "Вкуснятина".
And wander the woods like Hansel and Gretel, calling his name.
И бродить по лесам, как Ганс и Грета, и звать его по имени.
I just realized... maybe it's maturity or the wisdom that comes with age... but the witch in Hansel and Gretel, she's very misunderstood.
- Сегодня я стала немного старше... и может быть мудрее, и сделала открытие... ведьма в сказке Вензеля Гретема - несчастная женщина.
Hansel and Gretel?
Ганзел и Гретель?
Hansel and Gretel tell everyone about the mean old witch.
Ганзел и Гретель рассказали о мерзкой старой ведьме.
We need to save Buffy from Hansel and Gretel.
Мы должны спасти Баффи от Ганзела и Гретель.
And when Hansel and Gretel got away from the witch, I got inspired and stayed here.
И когда Ганзель и Гретель убежали от ведьмы, я вдохновился сказкой и остался здесь.
And that's who Derek Zoolander is defending his title against tonight... Hansel...
А это тот, кто будет оспаривать сегодня титул Дерека Зулэндера Хэнсел.
- Hansel, right here!
- Хэнсел здесь!
Are you worried about Hansel?
Ты волнуешься из-за Хэнсела?
Hey, put that Hansel and Gretel line in your article. I want people to know how funny I can be.
Эй, напиши про Хэнсела и Гретель в своей статье.
That Hansel's so hot ri ght now.
Этот Хэнсел очень популярен.
Hansel.
Хэнселу.
I can't stand Hansel! I know, right?
Ненавижу Хэнсела!
- And the way Hansel combs his hair.
- А как он причесывается.
I'm sure Hansel's heard of styling gel. He's a male model.
Хэнсел наверняка слышал про гель для укладки.
Hansel.
Хэнсел.
I just thought the way you handled losing that award to Hansel... and then you sort of laid low for a while... and then made your comeback... It was so courageous.
Я просто подумала, то как ты пережил поражение от Хэнсела, как затаился на время, а потом решил вернуться, это мужественный поступок.
Hey, Hansel, I'm sorry you didn't get Mugatu's Derelicte campaign.
Хэнсел, мне очень жаль, что Мугату не пригласил тебя в свое новое шоу.
Good luck, Derek! Kick Hansel's ass!
Надери ему задницу!
Do it, Hansel.
Давай, Хэнсел.
Hansel, Hansel! Everywhere I look! Hansel!
Куда не посмотри, везде Хэнсел!
I don't think there's an easy way to put this... so I am just gonna lay it out. Excuse me, Hansel.
Извини, Хэнсел.
So welcome to chez Hansel.
Добро пожаловать в логово Хэнсела.
When suddenly I remember, " Holy shit. Hansel... haven't you been smoking peyote for six straight days?
И тут вспоминаю, " Черт возьми, Хэнсел, не ты ли курил гашиш шесть дней подряд?
Cool story, Hansel.
Отличная история, Хэнсел.
I hate Hansel!
Ненавижу Хэнсела!