English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / Happend

Happend translate Russian

67 parallel translation
What happend to your manners?
Что-то ты невежпивым вернуп ( я?
So, dhall I tell him now... and ridk beginning to lode him... or put it off and dee if domething happend?
Если я скажу ему о своих муках, об этом ребенке, о предстоящей ответственности... Я не хочу некоторых вещей. Дело совсем не в этом, поверьте.
here, when he sees the wing flapping, he's wondering what's happend, so he come across..
Смотри, когда он видит, как крыло двигается, он спускается посмотреть, что происходит
What could happend to us?
Что с нами может случиться?
Tell us, what happend to you?
Для тебя я не месье Барнье, а просто Бертран. Рассказывай, рассказывай, где ты скрывался, маленький беглец?
Hedvika, what happend to you?
Хедвика, что с вами? Хедвика?
- What's happend?
- Что случилось?
What happend?
Что случилось?
Nothing's happend, Nothing!
Ничего не было, ничего!
All right! What happend to "Oh, Roger, you're my best friend!"?
Так, а как же
Did it happend to you?
Простите, эта история произошла с вами?
Sometimes I felt something, but I figured I was Wrong, so nothing really happend.
Ну, иногда я что-то чувствовал. Но я думал, что этого не может быть. Поэтому ничего не происходило.
Stuff happend when I was gone!
Пока меня не было кое-что случилось.
Stuff happend.
Кое-что.
Anything funny happend over the weekend?
Что-нибудь забавное было в выходные?
This happend to Dylan during the show.
С Диланом было тоже самое во время шоу.
Can you tell, what happend?
Можешь рассказать, что произошло?
Cane, what happend?
Цане, что с тобой приключилось?
Boss, what happend? What, what happend!
Шеф, что случилось?
I'm sorry about what happend in the shower.
Прости за то, что было в душе.
- maybe something happend to her - what happend to her?
- Может, с ней что-то случилось? Что с ней случилось?
look what happend to your marriage when you arrnage it
Тебе? Смотри, что случилось с твоим браком, которым ты руководила.
you are not available this is what happend i'm out of battery. did she call?
Ты не берёшь трубку – вот, что случилось. Батарейка села.
something happend?
Что-то случилось?
a woman that have a kid over here, will not be here with no proof of the kid and a fake passport and if something happend to her?
Женщина, у которой есть ребёнок, не шляется без подтверждающих это документов, да ещё и с фальшивым паспортом. Я не поняла. А если с ней что-нибудь случилось?
nothing happend he was tired to he slept next to me i didn't talk about Izi, i talked about Noodle. on the thief head... wait, do you suspect me?
Ничего же не случилось. Он устал и заснул рядом со мной. Я говорила не о Изи, а о Лапше.
because this is how it is. because if something bad happend it will happend to me.
Потому что это так. Потому что, если случится что-то плохое, это случится со мной. Я знаю.
You think about the bravery, the heroism that happend here,
Ты думаешь об отваге, героизме, который был тут.
Something incredible has happend to me.
... со мной произошло нечто необычайное.
I was picking confetti out of my hair when it happend.
Когда это случилось, я выбирала конфетти из волос.
What happend last night?
Что произошло вчера ночью?
Tell me now how this happend?
Рассказывайте, олухи, что произошло?
You see... what happend!
Видишь... чем это обернулось!
The problem is something happend.
Там где тонко там и рвется.
What happend?
Что произошло?
This is what happend when you mess with the rules!
Вот что случается, когда в правилах бардак!
It's not really what happend is it?
Ведь все было не так, да?
What happend to Harriet?
Что случилось с Хариет?
I know this is messy, and it's not how you wanted to happend.
Я знаю, что это тяжело, и ты хотела не такого исхода.
What happend to her?
Что с ней?
What happend?
А что случилось?
Honey, what happend to your mom?
Милая, что случилось с твоей мамой?
In this period, what else could have happend to have cause her injury?
Что еще могло случиться за это мгновение, что повлекло за собой ее травмы?
I complained, it took a whole year. In the end, nothing happend.
Я год проходил по инстанциям со своей жалобой, и ничего не добился.
What happend?
Что-то еще случилось?
Go look what's happend to our life.
Во что вы превратили нашу жизнь?
Did something happend?
Что-нибудь случилось?
Was it Tae San? What happend?
Что случилось?
Then they'll wonder what happend to you.
Когда мы уходили, он был здесь.
- no, by accident how accident happend whats the big deal, so we meet his mom and say hi to her you can borrow a peace of fabric or two, save shipment
- Нет, случайно. Не бывает в таких делах случайностей. - Ну и что.
Wha- - wha- - what happend?
Чё- - чё- - что случилось?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]