English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / Harnesses

Harnesses translate Russian

58 parallel translation
Clear your harnesses, you're at liberty to move.
Снимите свои ремни безопасности, у вас появилась свобода перемещаться.
And so, this plant harnesses the power of the atom... so that we have the energy to run eveything from your favorite video game... to yummy cotton candy machines.
Эта станция вырабатывает атомную энергию... что позволяет нам не только играть в любимую игру... но и запускать ваши машинки леденцы.
There are no restraining harnesses in the cargo area.
В грузовом отсеке нет ремней безопасности.
It harnesses sunspot power to produce cognitive radiation.
ќна концентрирует и трансформирует энергию солнечных п € тен в когнитивное излучение.
It harnesses sunspot power to produce cognitive radiation.
Она концентрирует и трансформирует энергию солнечных пятен в когнитивное излучение.
How about those elves in leather harnesses in the front yard?
Как тебе эти эльфы в кожаной сбруе перед домом?
The bad news is it looks like the device harnesses M7G-677's unique EM field.
Плохая новость. Этот модуль подходит только для питания защитного поля планеты M7G677.
So let's forget about the harnesses.
Так что давайте забудем о верёвке.
At the Pole, we'd all three be standing with safety harnesses on...
На Полюсе мы не будем вот так стоять, прицепленные тросами.
I was wondering if my harnesses have arrived yet, huh?
Я зашел узнать что там с мой новой сбруей?
With the energy harnesses from that comet. Noone will be able to stop the fire nation!
С энергией этой кометы, никто не будет в состоянии задержать Народ Огня.
It harnesses the power of steam to make the wheels go round.
Пар заставляет колеса вращаться.
No, I thought what that James May's gonna want is a hatchback with red wheels, six point harnesses, a carbon-fiber bonnet, plastic windows.
Я подумал вот, что действительно хочет Джеймс Мэй — это хэтчбек с красными колесами, шеститочечными ремнями безопасности, карбоновым капотом и пластиковыми окнами.
Please have your partner or someone else double-check your harnesses to make sure they are correct.
Пусть ваш партнер или кто-то еще перепроверит вашу страховку, чтобы убедиться, что все в порядке.
Harnesses off!
Oтcтeгивaeмcя!
- Harnesses off!
- Oтcтeгнyлиcь!
Harnesses?
Крюки для подвески?
Well, the Iron Shadow's belt is made of an indestructible metal that harnesses his chakra energy.
Ну, ремень Железной Тени изготовлен из нерушимого метала который использует его чакры энергии.
You know, when I was looking at the circus, a lot of the trapeze artists wear those harnesses, you know?
Знаешь, когда я смотрел на цирк, многие акробаты надевали такое снаряжение, понимаешь?
If we weren't clipped in to those harnesses, we'd be dead.
Если б не пристегнули эти ремни безопасности, были б уже мертвы.
Um, that good news that you mentioned, it was about the harnesses.
Те хорошие новости, о которых ты упомянула, Они касаются арканов на спине. Правильно.
What about those harnesses?
А что насчет этих арканов?
No, the others seem to have healed, but Ben and Rick - - we took the harnesses off.
Нет, другие выглядят излечившимися, но Бен и Рик... мы сняли арканы с них.
- What are all these harnesses for?
Для чего все это оборудование?
Don't be fooled, Doctor, it acts like life but it still needs to be controlled by us, from those harnesses you saw.
Душа? Не обманывайтесь, Доктор, оно ведёт себя как живое, но всё-таки нуждается в нашем контроле, из тех подвесок, что вы видели.
Palo is the only one that harnesses the spirits of the dead to accomplish its ends.
Пало - единственная, в которой используются духи умерших для того, чтобы довести всё до конца.
I know what they're saying about me and Rick, that we're infected by these harnesses.
Я знаю что они говорят обо мне и о Рике, что мы по-прежнему под влиянием арканов.
Same applies if you try and remove the harnesses, FYI.
То же самое, если вы попробуете снять ремни.
I mean, even if we cut their harnesses off, they're never gonna be normal kids again.
Я о том, что даже если мы и снимем с них арканы, они никогда не будут прежними.
They will sense our presence because of our harnesses.
Они почувствуют наше присутствие из-за арканов.
However, as an everyday road car, there are some issues, chief among which are the racing harnesses.
Однако в роли повседневного авто, у нее есть некоторые проблемы, прежде всего это гоночные ремни безопасности.
It was like he was making contact with one of those Skitter harnesses.
Это было, как будто он устанавливал связь с одним из арканов скиттеров.
You talking about the harnesses?
- Ты говоришь об арканах?
There's a group of Skitters who have developed an ability to resist their harnesses.
Есть группа Скитерров, они нашли возможность сопротивляться арканам.
First Skitters, harnesses, eyeball worms, now these.
Сперва Скиттеры, арканы, глазные черви, теперь это.
Dad... there are more kids like me out there, kids who had their harnesses removed but still had their spikes, serving with other resistance units.
Пап... Есть ещё дети, как я, там, дети которым удалили аркан, но с торчащими шипами, выступающие с другими подразделениями сопротивления.
Now, "Extremis" harnesses our bioelectrical potential.
Смотри, "Экстремис" задействует наш биоэлектрический потенциал.
These harnesses were a bad idea.
С этими жгутами я плохо придумал.
You're harnesses were removed externally, which left the internal nucleus intact.
Твой аркан был удален лишь внешне, но внутреннее ядро осталось нетронутым.
You may have heard the Volm built a device that allows us to remove the harnesses from the children who were enslaved by the Espheni?
Возможно, вы слышали про устройство волмов, которое позволяет удалять арканы с захваченных эсфени детей?
After you remove the harnesses, they're able to return to normalcy with no residual effects?
После того как вы удаляете аркан, они могут стать нормальными без побочных эффектов?
We'd like to know if the harnesses cause any chromosomal mutations.
Мы хотим узнать, вызывает ли аркан мутации в хромосомах.
Here are the tissue samples from 12 kids who had their harnesses removed.
Вот образцы ткани 12 детей, у которых удалили аркан.
And, uh... Bullets, eggs, beads, harnesses.
И, о... пульках, яйцах, анальных шариках, качелях,
The Con verger harnesses the photon energy of compressed neutron stars.
Нейтронная звезда предоставляет огромное количество фотонной энергии.
There aren't any harnesses on these kids.
На этих детях нет арканов.
Man, uh, if you're thinking what I think you're thinking - - you took spikes and harnesses off kids in Charleston.
Мужик, если ты думаешь что я думаю, ты думаешь... Вы взяли шипы и жгуты снятые с детей в Чарльстоне.
Two subjects sit in facing harnesses and tie each other in.
2 человека в бондажах садятся напротив и связывают друг друга.
Is there any sign that she's being controlled, the way the Espheni do with the harnesses or the eye worms?
Есть признаки того, что её контролировали, как Эсфени делали это с помощью ошейников или глазных червей?
His book harnesses a great power, one that exceeds anything you've ever experienced, giving villains and heroes what he deems just desserts.
Его книга несет в себе огромную силу, которая превосходит все, что вы до этого видели, давая злодеям и героям то, что для него лишь мелочь.
268 ) } They put us in harnesses and helmets.
Сейчас я принесу вам шлемы и снаряжение, и мы отправимся к спуску!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]