English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / Harrogate

Harrogate translate Russian

105 parallel translation
Hensfield's hardly harrogate, you know.
Хенсфилд совсем не Харрогейт [курорт].
It's hardly harrogate.
Это вовсе не Харрогейт [курорт].
From the cold, dead scalp of St Matthew of Harrogate... ( Pilgrims gasp ) .. who, as we all know, was struck down by the evil Lord Tarristock as he tried to defend the little children of his mistress.
Из холодного мертвого черепа св. Матфея из Харрогейта который, как все мы знаем, был убит злым лордом Тарристоком... когда пытался защитить малых детей своей госпожи
And now you and all your descendants shall suffer the curse of Karrit Poor! ( THUNDER CRACKS ) And I can move to Harrogate.
И теперь он и все его потомки будут нести проклятье Каррит Пур! Теперь я могу отправиться в Харрогейт.
Harrogate.
В Харрогейте.
Harrogate - on last weekend.
В Харррогейте. В последний выходной.
Ten days later, Agatha Christie turns up at a hotel in Harrogate.
А через десять дней Агата Кристи появится на пороге отеля в Харрогите.
A few days later, she turns up in a hotel in Harrogate.
А через несколько дней она появится в отеле в Харрогите.
I admitted the two electives this morning and an emergency from Harrogate from overnight.
Я приняла две плановых операции сегодня утром и неотложку из Харрогита, с ночной.
Harrogate.
В Харроугейте.
Say... you're in Harrogate anyway and would she like to meet up for a cup of tea?
Скажи... что ты будешь в Харроугейте и не согласится ли она выпить чашку чаю?
Yeah, well, it's a long way, and then you'd only have to drive back to Harrogate.
- Да, но путь долгий и потом тебе нужно будет возвращаться в Харроугейт.
In Harrogate?
В Хэррогейт?
They'd never have been able to buy that big house in Harrogate without my input.
Они никогда бы не смогли купить этот дом в Харрогейте без моей помощи.
I spoke to Steve in Harrogate, and based on what he's telling me, minus the cost of the damage, we can offer you 5,500 part-ex on your A-Class, so you'd be looking to pay... 21,500.
Я говорил со Стивом из Харрогейта, и с учетом того, что он мне сказал, за минусом стоимости ремонта, мы можем предложить вам 5500 фунтов за вашу машину, так что вам нужно доплатить 21500
Well, Harrogate.
- В Харрогейт.
Alan's very kindly offered me a lift back to Harrogate tomorrow morning.
- Алан любезно предложил отвезти меня в Харрогейт завтра утром.
Why don't you stop tonight in Harrogate?
Почему бы тебе не остаться сегодня ночевать в Харрогейте?
Only it's going to be a long haul for you otherwise, taking me back to Harrogate then setting off to Halifax.
Просто это будет очень долго, если ты отвезешь меня сначала в Харрогейт, а затем отправишься в Галифакс.
I just wondered if they'd gone back to Harrogate for whatever reason.
Просто подумала, может они вернулись в Харрогейт по какой-то причине.
Would you want to get wed in Harrogate?
Ты бы хотел пожениться в Хэррогейте?
Well, we could spend a few weeks here and then a few weeks over in Harrogate.
Мы могли бы проводить несколько недель здесь, а потом несколько недель в Хэррогейте.
Lives out near Harrogate.
Жила неподалёку от Харрогейта.
Office manager... from Caxton, near Harrogate.
Офисный работник... проживала в Кэкстоне, неподалёку от Херрогейта.
Service stations, garages, roadside cafes on the main routes between here and Harrogate.
Станции техобслуживания, гаражи, придорожные кафе на основных дорогах между этим местом и Херрогейтом.
And Jennifer worked at... The Berger Lennox Clinic in Harrogate.
И Дженнифер работала в... клинике Бергер Леннокс в Херрогейте.
Do you want me to drive over to Harrogate, fetch any of your things?
Хотите, отвезу вас в Харрогейт, чтобы вы взяли свои вещи?
Night me dad and your mum drove back over to Harrogate.
В ночь, когда мой папа и твоя мама поехали в Харрогейт.
You and Alan set off over to Harrogate, I was propping
Вы с Аланом уехали в Харрогейт, я спасала
Harrogate?
- Харрогейт?
And it's not a million miles away, Harrogate, is it?
И Харрогейт не так уж далеко отсюда, правда?
She isn't, because you can't get from Harrogate to Halifax in the space of 15 minutes.
Ее здесь нет, потому что нельзя добраться из Харрогейта в Галифакс за 15 минут.
You go live in Harrogate with your posh pals, don't bother speaking to me for two weeks, don't invite me to your f... bloody wedding.
Отправляйся жить в Харрогейт со своими шикарными приятелями, и не беспокойся о том, чтобы поговорить со мной за 2 недели, не приглашай меня на твою чертову свадьбу.
But that's fine, if that's the way they do things in Harrogate.
Ну и ладно, раз уж так себя ведут в Харрогейте.
He's been in Harrogate two weeks.
Он был в Харрогейте две недели.
Back to Harrogate, is it?
Возвращаетесь в Харрогейт, да?
So I'm going back to Harrogate with Celia, because that's always what t'plan were.
Так что я возвращаюсь в Харрогейт вместе с Селией, как, собственно, всегда и планировалось.
Harrogate, HG3 2MC.
Харрогейт, HG3 2MC.
You realise the alternative is you and me forever flitting between Harrogate and Halifax.
Ты понимаешь, что в противном случае мы с тобой вечно будем носиться между Харрогейтом и Галифаксом.
That whole two weeks when you were over in Harrogate, there were summat up.
Те две недели, когда вы были в Харрогейте, еще до свадьбы.
Just asked her why you and Alan fell out when he stayed over in Harrogate.
Я спросил ее, почему вы с Аланом не общались, когда он был в Харрогейте.
Look, I'm wondering if it was better if I went home to Harrogate.
Послушай, может, мне лучше поехать домой, в Харрогейт?
Well, if Celia's going back to Harrogate, I'll be going with her.
Если Селия возвращается в Харрогейт, то я поеду с ней.
So, you've driven 60 miles over from Harrogate to baby-sit?
Так вы приехали за 100 км из Харрогейта поняньчиться с ребенком?
No, he's in Harrogate.
Нет, он в Харрогейте.
I've kept meaning to say, given that Mum and Alan have decided to stay in Harrogate this Christmas, you'd be very welcome, you and Raff and Ellie and the baby.
Я хочу сказать, учитывая что мама с Аланом решили остаться на Рождество в Харрогейте, я была бы очень рада вам с Раффом, Элли и малышкой.
In a baby's home in Woking until I was five, and then in Harrogate in Yorkshire until I was 15.
В детском доме в Вокинге я была до 5 лет, А затем я была в "Харрогейте" * в Йоркшире, * название детского дома пока мне не исполнилось 15.
Aye, but you and Celia have got your little pad in Harrogate, happen I could doss in your room.
Но вы ж с Селией обосновались в Харрогейте, так я бы поселился в твоей комнате
- In Harrogate it rained phlegm.
В Хэррогете шел дождь из слизняков, а в Эдинбурге, говорят, раскрылись могилы и привидения наших предков поднялись. Я тоже слышал эти россказни.
One day she took me to Harrogate and left me there.
Однажды отвела в парк и бросила.
# BBC Radio 2 # And that's affecting traffic going into Harrogate.
В Харрогите образовалась серьезная пробка.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]