English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / Hatches

Hatches translate Russian

152 parallel translation
And if you've got any dames you're particular about, lock them up below and batten down the hatches.
Если у вас есть какая-нибудь дамочка на примете, заприте её на ключ.
And in my company, my brother Gloucester... who from my cabin tempted me to walk upon the hatches.
Со мною брат мой Глостер ; будто он всё из каюты выманить меня на палубу желает ;
As we paced along upon the giddy footing of the hatches... methought that Gloucester stumbled... and, in falling... struck me, that thought to stay him... overboard, into the tumbling billows of the main.
будто мы идём по шаткой палубе ; вдруг Глостер споткнулся ; удержать его хотел я, но, падая, меня столкнул он за борт в катящуюся бездну волн морских.
Verify all hatches secured.
Проверка люков - все люки закрыты.
Close the hatches, please.
Задраить люки, пожалуйста.
It mainly feeds on Zabon ( pomelo ) as it hatches from egg to larva, changes from larva to chrysalis and transforms into a butterfly.
Питается листьями памелы. Личинка выходит из яйца, превращается в куколку, из которой выходит бабочка.
"As the flower's seed springs up the flower, As the nest hatches out a little bird"
Потому что из семян цветов всегда вырастают цветы. Потому что в гнезде всегда вылупляется птенец.
All hatches and vents secure.
Все люки и вентили задраены.
Don't close any hatches or windows, will you?
Только не закрывайте люки и окна.
When a heavy rain hatches them in large numbers... they crowd together.
Когда сильный дождь штрихует их В большом колличестве...
Cover all hatches above, below and around landing bay Alpha, from Omicron to Zeta, and get Tigh here at once.
ма йакужхоум окес ои еисодои, памы йаи цуяы апо тгм пкатжояла пяосцеиысгс а, апо тгм ╪ левяи тг ф йаи ха еяхеи о таи алесыс еды.
Close all the hatches behind me.
Закрой за мной все люки.
- All hatches battened?
- Все люки задраены?
That's what your Seska friend did with the hatches.
- Как эта твоя Сеска сделала с люками.
And I've dogged the main hatches.
И я заблокировал главный люк.
Open torpedo hatches.
Открыть торпедные люки.
Close hatches!
Закрыть люки. Погружение.
Open torpedo hatches.
Аппараты один и два.
Explosive hatches have been on jet fighters for ten years.
Взрывные люки были на реактивных истребителях в течение десяти лет.
- There'll be service hatches.
- Там будут служебные люки.
Some of them were blown out of the emergency hatches.
Очевидно, скольких-то еще из них выбросило через аварийный люк.
Coffey, these are the missile hatches, right?
Это пусковые шахты ракет? Да.
That's right. It looks like a couple of the hatches have sprung.
Похоже, несколько люков открылись.
Close all the exterior hatches! Let's move it!
Закрыть все внешние люки!
You'll perhaps batten down your hatches till you're spoke to.
Вам бы лучше захлопнуть люки пока я говорю
Prepare to muster all personnel to escape hatches.
Приготовиться к общей перекличке у аварийных люков.
The mariners all under hatches stowed, who, with a charm join'd to their suff'red labour, I have left asleep ;
Весь экипаж я крепко запер в трюме : Там моряки усталостью своей И волшебством моим усыплены.
There shalt thou find the mariners asleep under the hatches ;
И разбуди матросов, спящих в трюме.
We've welded shut the hatches.
Все сообщения, конечно, прерваны.
I've battened the hatches, so to speak.
Я, если так можно выразиться, спустил паруса и задраил все люки.
Roger, open the hatches manually.
Есть, открыть люки!
Batten down all hatches!
Задраить люки!
Close exterior hatches.
Закрыть внешние заслонки.
With these hatches closed, there's no way those things can get in here.
При задраенных люках эти гады никак не смогут сюда добраться.
They're closin'the damn hatches, man!
- Они закрывают чёртовы люки!
They're closin'the hatches!
Они закрывают люки!
I can't go. When a bird hatches, the first thing it sees, it bonds with it.
но я не могу поехать в лагерь, потому что когда птенец проклюнется... он навсегда привязывается к тому, кого он первого увидел.
Batten down the hatches and...
Закрыться на все запоры и...
Secure those hatches.
Задраить все люки.
Hatches into the first chicken.
Вылупляется первая курица.
Well, conversely, without an egg to hatch into the chicken, there will be no chicken to lay the other egg that hatches into the chicken... that lays the egg I mentioned in the first place.
Ну так и наоборот, чтобы из яйца вылупилась курица, не будет курицы, которая снесет другое яйцо из которого вылупится курица... которая снесет яйцо, о котором я сначала говорил.
Seal torpedo hatches!
- Закрыть люки торпедных аппаратов!
Close the hatches.
Держитесь вместе!
See, after it hatches it kills its mother.
Представляешь, после того как он вылупляется он убивает свою мать.
It'll hurt more when the thing gestating inside her hatches.
Ну, будет еще больнее, когда та штука, которой беременна ее голова, начнет вылезать, могу тебя заверить.
Batten down the hatches, boys!
- Задраиваем люки, мальчики!
And so he hatches a plan.
И тогда у него рождается план.
Batten the hatches!
Закрыть ворота!
If the hatches were closed, she had a client.
Если створки закрыты, она принимает клиента.
- Windows, doors and hatches.
- Окна, двери и люки.
Secure upper hatches.
Проверить люки.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]