English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ H ] / Hatches

Hatches translate Turkish

259 parallel translation
Hey, you men on that winch down below on the deck and help with these hatches.
Hey, siz vinç üzerindekiler aşağı, güverteye inip giriştekilere yardım edin.
I'll bet old Walt's hot under his hatches.
Eminim ihtiyar Walt'un paçaları tutuşmuştur.
Get those hatches open.
Şu ambarı açın.
Get these hatches off!
Açın şu ambar kapaklarını!
Okay, batten down the hatches.
Tamam, işimiz zor hazırlanmalıyız.
Don't sit on it until it hatches, Blue.
- O siperde oturmadığın sürece.
Close off all hatches.
Bütün çıkışları kapatın.
And in my company, my brother Gloucester... who from my cabin tempted me to walk upon the hatches.
Kardeşim Gloucester da gemide. Kamarama gelip güvertede yürümeyi öneriyor.
As we paced along upon the giddy footing of the hatches... methought that Gloucester stumbled... and, in falling... struck me, that thought to stay him... overboard, into the tumbling billows of the main.
Güvertedeki gevşek tahtalar üzerinde yürürken birden Gloucester dengesini kaybediyor. Onu tutmaya çalışıyorum, ama düşerken bana çarpıp beni denize yuvarlıyor. Bir anda dalgalar tepemden aşmaya başlıyor.
My foot under the royal rump and she was below hatches in a twinkle.
Ayağımı asil kalçasının altına koydum ve bir saniyede ambar kapağından aşağı ittim.
Tiger to all units, close hatches.
Kaplandan bütün birliklere.
It mainly feeds on Zabon ( pomelo ) as it hatches from egg to larva, changes from larva to chrysalis and transforms into a butterfly.
Yumurtadan çıkan tırtıl genellikle pomelo ile beslenir. Tırtıl koza örer ve kelebek olur.
- Batten the hatches.
- Kızakları hazırlayın.
Listen, let's open these hatches and shout down below.
Dinle, gel şu ambar kapaklarını açıp aşağıya doğru bağıralım.
He leaves only a slit, the size and shape for a hornbill's bill so he can bring her food and water while she lays and hatches her eggs.
Sadece bir guguk kuşunun büyüklüğünde ve şeklinde bir yarık bırakıyor böylece karısı yumurtalarıyla ilgilenirken ona yiyecek ve su getirebilir.
All hatches have been secured.
Tüm kapılar kapatıIdı ve emniyette.
When a heavy rain hatches them in large numbers they crowd together.
Sağanak bir yağmurla çok sayıda çekirge yumurtadan çıkınca bir araya toplanırlar.
Commander, you have precisely two minutes to open your hatches and surrender your ship.
Komutan, kapakları açmak ve geminizi terk etmek için tam iki dakikanız var.
Open all hatches and proceed quietly onto the casing.
Tüm kapakları açın ve sessizce dışarı çıkın.
Recheck the hatches, chief.
Kapakları tekrar kontrol edelim, Şef.
Sea pressure will keep us seated on her, allowing the hatches of both vessels to be opened...
Sea pressure will keep us seated on her, allowing the hatches of both vessels to be opened -
Cover all hatches above, below and around landing bay Alpha, from Omicron to Zeta, and get Tigh here at once.
Bütün kapılarda, Alfa iniş pistinin yukarısında ve aşağısında Omicron dan Zeta'ya kadar savaşçı güvenliği olsun. Hemen Albay Tigh'ı çağırın.
Close all the hatches behind me.
Ardımdaki bütün kapıları kapat.
But, and this is what makes it doubly paradoxical, when the egg hatches, the young platypus is not left to find food by itself, like reptile babies are, but is provided with food by the mother.
Ama paradoksu iki kat arttıran şey şudur ki yumurtalar çatladığında yavru platipus, sürüngen yavrularının aksine kendi yemeğini bulması için yalnız bırakılmaz ve annesi tarafından beslenir.
Each is no bigger than a pea, and after ten days it hatches.
Her biri bir bezelyeden büyük değildir ve on gün sonra çatlarlar.
- Aye, twin hatches.
- Evet ve çift güverteli.
You have to open hatches, press buttons, close hatches.
Bölme kapısı açıp, düğmelere basıp, bölme kapısı kapamak gerek.
Then swab down the decks, box up the hatches and then I want all these fittings polished on deck.
Sonra güverteleri sil, lombar kapaklarını tıka ve güvertedeki tüm bu teçhizatı cilala.
Explosive hatches have been on jet fighters for ten years.
Patlayıcılı kapaklar on yıldır savaş uçaklarında kullanılıyor.
Close the hatches!
Kapıları kapatın!
Some of them were blown out of the emergency hatches.
Bazıları acil durum kapaklarından uzaya uçmuş.
Coffey, these are the missile hatches, right?
Coffey, onlar füze kapakları değil mi?
It looks like a couple of the hatches have sprung.
Bir kaç kapak fırlamışa benziyor.
Close all the exterior hatches!
Bütün dış kapakları kapatın!
You'll perhaps batten down your hatches till you're spoke to.
Sizinle konuşulana kadar çenenizi kapasanız iyi olur.
Muster all personnel to escape hatches.
Mürettebat tahliye vaziyeti alsın.
We'll be okay. The hatches and sails are down.
İşler yoluna girecek.
No other bird lays its eggs on the darkness of a polar winter... or hatches its chicks in the coldest months... of the Antarctic year.
Başka hiçbir kuş, ne kutup kışının karanlığında yumurtlar,... ne de yılın en soğuk aylarında yumurtalarını kırıp yavrularını çıkartır.
We've welded shut the hatches.
Ambar kapaklarını kaynakla kapattık.
I've battened the hatches, so to speak.
Evet, efendim. Tabiri caizse, taş gibi oldu.
They battened down the hatches.
Panjurları indirmişler.
Opening missile hatches.
Füze kapakları açılıyor.
You and you, man the forward hatches.
Pekala, sen ve sen... Adamlarla ön tarafa git.
You, you, man the aft hatches.
Sen ve sen, bunları kıç tarafına götür.
Roger, open the hatches manually.
Anlaşıldı, kapakları elle açın.
Batten down all hatches!
Bütün kapıları kapatın!
Secure stations and batten down the hatches.
İstasyonları emniyete alın ve kapakları kapatın.
remote as it may seem, can he stop the missiles blasting through their hatches and destroying America?
Uzak bir ihtimal de olsa füzelerin kapaklarını parçalayarak Amerika'yı yok etmesini engelleyebilecek mi?
There's ink coming up from the hatches! - That there's from a giant squid.
Dev bir mürekkep balığı var.
All hatches and vents secure.
Tüm kapaklar ve havalandırma güvenli.
- Batten down the hatches!
- Tam yol ileri.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]