English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / Have you lost your mind

Have you lost your mind translate Russian

481 parallel translation
Have you lost your mind?
Ты совсем что ли?
Have you lost your mind?
Из умы выжил?
- Have you lost your mind?
- Ты с ума сошел?
Have you Lost your mind?
С ума сошла?
Have you lost your mind?
Ты сошёл с ума?
Have you lost your mind?
Ты с ума сошла, Лизбет? !
Have you lost your mind?
Вы же носите траур.
Johanna, have you lost your mind?
Иоганна, ты в своем уме?
- Have you lost your mind?
- Вы сошли с ума?
- Have you lost your mind?
- Вы с ума сошли?
From warp 8, have you lost your mind?
Было искривление 8, вы с ума сошли?
Praskovya, what's wrong? Have you lost your mind?
Прасковья, ты что, окосела?
Have you lost your mind?
- Вы что, с ума сошли?
Have you lost your mind?
Вы с ума сошли?
Have you lost your mind? " And that's another thing :
потерял? " И вот еще что :
Have you lost your mind?
Ты чё ваще спятил?
Have you lost your mind?
Ты что, вообще уже сбрендил?
Have you lost your mind?
Вы совсем из ума выжили?
- Have you lost your mind?
Что с тобой, Клери?
- Have you lost your mind?
" ы в своем уме?
- Have you lost your mind?
- Вы сошли с ума? !
Have you lost your mind?
Ты с ума сошла?
Have you lost your mind?
- Ты с ума сошел?
Martin, have you lost your mind?
Мартин, ты в своем уме?
- Have you lost your mind?
Отец, ты с ума сошёл?
What in God's name? Have you lost your mind, young lady?
Бога ради, ты что, свихнулась?
Have you lost your mind?
Ты с ума сошел?
Have you lost your mind?
Ты совсем ума лишился?
Have you lost your mind?
Ты сошел с ума?
Son, have you lost your mind?
Сын, ты что? Рехнулся?
- Have you lost your mind?
– Ты совсем рехнулся?
Have you lost your mind?
Вы рехнулись?
Have you lost your mind?
Ты что спятил?
Why, Mrs. Wilkes, you must have lost your mind.
М-с Уилкс, вам не следовало этого делать.
Have you completely lost your mind?
Ты совсем из ума выжил? !
You have lost your mind.
Вы сошли с ума.
Have you lost your mind?
Ты с ума сошла или что-то еще?
If this was on your wrist, you'd have lost control over your mind by now.
Если бы он был на вашем запястье, вы бы потеряли контроль над своим разумом.
Have you lost your mind?
Ты с ума сошёл?
Have you lost your mind?
Люк не хочет меня, не хочет дом.
You have lost your mind, Obelix!
Ты с ума сошёл, Обеликс!
Have you completely lost your mind?
Тьı совсем сошел с ума?
- Have you completely lost your mind?
- Совсем рехнулся что ли?
Have you lost your fucking mind?
Ты что потерял ум?
Campbell, have you finally really lost your mind?
Кэмпбелл, ты окончательно сбрендил?
Have you lost your mind?
Ты в своем уме?
Have you completely lost your mind?
Настолько безумен?
Have you completely lost your mind?
- Вы что со всем с ума сошли?
- Have you lost your mind?
- Ты сошёл с ума?
Have you lost your mind?
Кристиан, ты сошел с ума?
Have you completely lost your mind?
Ты сошел с ума?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]