English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / Havisham

Havisham translate Russian

97 parallel translation
Great Expectations ; ;, that Miss Havisham in her rotting wedding dress and her torn veil, taking it out on the world because she ; d been given the go-by.
Это мисс Хэвишэм в старом свадебном платье и дырявой фате - одеянии, оставлявшим её вне этого мира, потому что она игнорировала его.
tell me i didn't get groped all night by mrs. havisham for nothing.
Скажи мне, что я не зря терпел весь вечер домогательства миссис Хэвишем. Она у меня.
Become the Miss Havisham of the Lower East Side.
Стать Спящей Царевной в ожидании лучшей доли.
Getting that leather jacket out of your apartment wasn't easy with you acting like Miss Havisham.
Было не просто забрать кожаную куртку из твоей квартиры когда ты всегда там находилась, как покинутая невеста мисс Хэвишем.
Havisham.
- Хавершэм.
Miss Havisham?
Мисс Хавишам?
Yeah, she looks like Miss Havisham.
Да, она выглядит, как мисс Хэвишем.
Who's Miss Havisham?
Кто такая мисс Хэвишем?
It's a "how can you not know who Miss Havisham is" look!
Этот "как ты можешь не знать, кто такая мисс Хэвишем" взгляд!
Miss Havisham is this wealthy spinster who looks like a witch.
Мисс Хэвишем - это богатая старая дева, которая выглядит, как ведьма.
All right, Miss Havisham.
Хорошо, мисс Хэвишем.
OGOGBLGBQTA Esquires, right radish goose governors straight off Miss Havisham's broly blunkin.
Дон Кихотов Ламанчских сразу после Алис в Зазеркалье!
Good night..... Miss Havisham.
[КОМП ] Доброй ночи... [ КОМП] мисс ХЭвишем.
Which, my dear Havisham, is precisely why you won't be going.
Поэтому, мой дорогой Хэвишем, ты и не пойдешь.
She's still a Havisham.
Она все-таки Хэвишем.
- How was Amelia Havisham?
- Как Амелия Хэвишем?
Because, my dear Havisham, it means the chase is on.
Потому что, мой дорогой Хэвишем, охота началась.
You've never been poor, have you, Havisham?
Ты ведь никогда не был беден, Хэвишем?
Ah. What brings a Havisham to my humble establishment?
Что привело Хэвишема в мое скромное заведение?
I have a stake in the Havisham brewery.
Моя доля в пивоварне Хэвишем.
Champagne and Cognac for the Havisham party.
Шампанское и коньяк для приема у Хэвишем.
The Havisham party is far too public.
Прием Хэвишем чересчур большой.
Goodnight, Miss Havisham.
Доброй ночи, мисс Хэвишем.
That's a very generous amount, Mr Havisham.
[ДЖАГЕРС] Это очень внушительная сумма, мистер ХЭвишем.
What exactly is it that you're asking me, Miss Havisham?
[ЖЕН] О чем конкретно вы спрашиваете, мисс ХЭвишем?
Havisham, you know nothing about my marriage.
[КОМП] ХЭвишем, ты ничего не знаешь о моем браке.
We both know you're not that foolish, Havisham.
[КОМП] Мы оба знаем : ты не настолько глуп, ХЭвишем.
For all I care, he could have the entire damn Havisham fortune!
[КОМП] Он мог себе всё состояние ХЭвишемов заграбастать!
Havisham!
Хэвишем!
- I did as you said, Mr Havisham.
- Я сделал, как вы сказали мистер Хэвишем.
Today the tide turns, Havisham.
Сегодня все изменится, Хэвишем.
A night of decadence at the Havisham ball.
Ночь декаданса на балу у Хэвишем.
My dear fellow, please go on to our meeting and offer my sincere apologies to Mr Havisham.
Мой дорогой, отправляйся на собрание, и передай мистеру Хэвишем мои искренние извинения.
You tell your Mr Havisham that Meriwether Compeyson is nothing but a lying little weasel.
Просто скажите вашему мистеру Хэвишем, что Мэриуэзер Компейсон плут и обманщик.
May I begin by offering my sincere thanks to all of you for helping to build the Havisham Brewery into the empire we so proudly represent today.
Позвольте выразить признательность за вашу поддержку, благодаря которой пивоварня Хэвишем смогла разрастись до целой империи, которой мы так гордимся.
Miss Havisham, the malt house poses a significant fire hazard.
Мисс Хэвишем, солодовня весьма пожароопасное место.
Miss Havisham, please forgive me.
Мисс Хэвишем, прошу прощения.
Impressive, Miss Havisham.
Впечатляюще, мисс Хэвишем.
Amelia Havisham, will you do me the honour of becoming my wife?
Амелия Хэвишем, окажете ли вы мне честь быть моей женой?
Very well, Miss Havisham.
Очень хорошо, мисс Хэвишем.
Arthur and Amelia Havisham.
Артур и Амелия Хэвишемы.
It's an ugly tale, Miss Havisham.
Это неприятная история, мисс Хэвишем.
Ah, she loves you, Havisham.
Она любит тебя, Хэвишем.
Miss Havisham and I are acquainted.
Мы с мисс Хэвишем уже знакомы.
Miss Havisham.
Мисс Хэвишем.
COMPEYSON : Havisham.
Хэвишем?
It's Miss Havisham.
А мисс Хэвишем.
I really am all right, Miss Havisham, besides we don't want to make Pocket miss his train.
- Я действительно в порядке, мисс Хэвишем. И потом, мы же не хотим, чтобы Покет опоздал на поезд.
Now that we're alone, Miss Havisham, your cousin asked me to keep a protective eye on you in his absence.
Теперь, когда мы одни, мисс Хэвишем... ваш кузен попросил присмотреть за вами, пока его не будет.
If you'll allow me to buy you a drink, perhaps you'll tell me what your interest in Miss Havisham's brewery is.
Давайте я угощу вас. Возможно, вы расскажите мне, чем вас интересует пивоварня мисс Хэвишем.
( BANGING ON DOOR ) Havisham.
Хэвишем?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]