English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / Hazed

Hazed translate Russian

35 parallel translation
Cattle we brought in were hazed off by Indians and rustlers.
Скот, который мы привели сюда был похищен индейцами и угонщиками.
All through the early morning hours the next day... the roundup was still in progress along the river... but now the last few head of cattle... had been hazed out of the willow breaks... and headed for the ranch.
И вот последние несколько голов скота продрались сквозь ивовые заросли и направились к ранчо.
Or get hazed by the others?
Или был избит другими...
It hazed over.
Затянуло.
But sarah lawrence cannot accept someone who has hazed a teacher.
Но Сара Лоренс не может принять кого-то, кто осквернил учителя.
So you hazed us.
Так вы разыграли нас.
- Then he hazed the crap out of us.
- Потом он вылил на нас дерьмо за свой проигрыш.
Sarah lawrence cannot accept someone who has hazed a teacher.
Сара Лоуренс не может принять того, кто подшучивал над учителем.
So we get hazed.
Да, у нас дедовщина.
Mitchell gets hazed, he runs to the Vulcans, the Black Firefighter Society.
Когда взялись за Митчелла, он побежал в "Вулкан", Общество чернокожих пожарных.
Okay, if I am being hazed right now...
Ну, если это шутка...
Until he was hazed to death by Adrian Shaw, Patrick Wills and Emerson Casey, the victims in this case.
Пока не умер от издевательств Адриана Шоу, Патрика Виллса и Эмерсона Кейси, которые являются жертвами в данном деле.
In colle, I was hazed so badly my first year of spirit squad.
В колледже, надо мной так издевались в первый год в команде поддержки.
Was Miles being hazed the night that he was murdered?
Майлса "учили" в ту ночь, когда он был убит?
Castro was gonna join, and the night the charity function took place, you told him he was gonna be initiated, but he had to be hazed first.
Кастро собирался в него вступить, и в тот вечер, когда проводился благотворительный прием, вы сказали, что он будет принят в клуб, но сначала он должен пройти испытание.
Because you took a vulnerable boy, you brought him into an adult world, and then you hazed him like he was pledging some kind of idiot old man fraternity?
Потому что притащил ранимого мальчика во взрослый мир, а потом издевался, словно готовя его ко вступлению в какой-то клуб сумасшедших стариканов
That's the way it goes- - the one being hazed wears the uniform, I guess, so people know who to punch.
Так всегда делается. Тот, кому устраивают тёмную, должен быть в униформе, видимо, чтобы остальные знали, кого бить.
Until one day, he was hazed to death by...
Пока однажды его не замучил до смерти...
They also hazed me, tried to break me, and, senior year, nearly expelled me when I volunteered for a Senate Race and my studies suffered.
Они так же издевались надо мной, пытались сломать меня, и на последнем курсе, чуть ли не исключили меня когда я выдвинулся в совет колледжа и мои оценки ухудшились.
The paralegal that you basically hazed like some sorority girl.
Помощница адвоката, которую ты вообще то отругала как какую то пай девочку.
You're not getting hazed, you're not getting harassed, you're getting starved.
Над тобой не будут издеваться, тебя не будут преследовать, ты будешь голодать.
She's hazed by her sorority.
Они издевались над ней в женском сообществе.
Tonight everybody gets hazed!
Это ночь тотального отрыва!
You were being hazed.
Тебя били.
It was during one of these pig parties, where the pledges are hazed and then forced to imbibe like crazy. Did the kid survive?
Это произошло как раз во время одной из таких свиных вечеринок, где над новичками издеваются, а потом заставляют напиваться вусмерть.
Getting hazed is all part of the experience.
Подвергаться издевательствам это часть опыта.
Ricky Jarret doesn't get hazed. Ricky Jarret does the motherfucking hazing.
Рикки Джаррет себя в обиду не даст, он сам кого хочешь обидит.
Well, let me relieve you of that misconception, because you're about to get hazed harder than a suburban banquet hall during bat mitzvah season.
Позвольте мне освободить вас от этого заблуждения, над вами будут измываться круче, чем в пригородных банкетных залах в период бат мицвы.
More than half of students that join sororities or fraternities get hazed, and it's not just wearing raw chickens on their heads and calling each other gay slurs while jumping around naked.
Более чем половина студентов, присоединяющихся к сестринствам или братствам, подвергается издевательствам, и они не просто носят сырых цыплят на голове, или обзывают друг друга геями, прыгая повсюду голышом.
It's about time we hazed the new guy anyway.
Самое время поиздеваться над новым парнем.
Let me guess... he hazed someone and they threatened revenge?
Дайте угадаю... он издевался над кем-то, и те грозились отомстить?
I was already hazed in college.
- Это временно.
I have reason to believe Jason Moore died after being hazed by his teammates.
У меня есть причина полагать, что Джейсон Мур умер после издевательств его партнёров по команде.
Jason did get hazed that night, but when the football players left, he was still alive.
Над Джейсоном издевались в ту ночь, но когда футболисты ушли, он ещё был жив.
Representative Ryan, you were officially hazed last night.
Конгрессмен Райан, вчера вас официально разыграли.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]