English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / He'd still be alive

He'd still be alive translate Russian

68 parallel translation
If it hadn't been for me, he'd still be alive.
Если бы не я, он был бы жив.
He'd still be alive.
Он был бы жив. Я не смогла предотвратить это.
If I'd have been there sooner, he might still be alive.
Если бы я приехал раньше, он остался бы жив.
If it hadn't been for you, he'd still be alive!
Он бьiл бьi жив!
And if it weren't for you, he'd still be alive.
Если бы не ты, он был бы еще жив.
If he was a better boxer, he'd still be alive.
Если бы он был лучшим боксером, то был бы сейчас живой.
If he never laced up his gloves, which he never shoulda done in the first fuckin'place, he'd still be alive.
Если бы он никогда не надевал боксерских перчаток, чего не стоило делать никогда, то был бы сейчас жив.
- If Superboy knew that, he'd still be alive, Freddy.
Если бы Супермальчик знал это, он был бы жив.
Maybe he'd still be alive.
Возможно сейчас он был бы жив.
If Thulin'd had one of my parachutes, he'd still be alive.
Если бы на Тулине был мой парашют, он бы выжил.
He must've left Nora Pearce's right after I saw him, right after he'd learned that Ray Pearce might still be alive.
Он, должно быть, ушёл от Норы Пирс сразу после того, как я виделся с ним... сразу после того как он узнал, что Рэй Пирс может быть всё ещё жив.
if he hadn't... if he hadn't helped me escape, he'd still be alive right now.
Если бы он не... если бы он не помог мне бежать, он был бы жив сейчас.
If it weren't for me, he'd still be alive.
Если бы не я, он был бы жив.
Maybe he'd still be alive.
Он мог бы сейчас быть жив.
I'm saying that if he never met me, he'd still be alive.
Я имела в виду, если б он никогда не встретил меня, он был бы жив.
If anyone cared about Jose, he'd still be alive.
Если бы кому-нибудь был бы не безразличен Хосэ, он был бы сейчас жив.
If he hadn't try to kill you he'd still be alive!
Если бы он не пытался убить тебя, он был бы жив!
If I had only supported him, he'd probably still be alive, if we had all just stood up to Nomad like he wanted...
Если бы я только поддержал его, Возможно, он был бы жив, Если бы мы все встали против Кочевника, как он просил...
IF HE HADN'T GONE AFTER THE TRAVELER, HE'D STILL BE ALIVE.
Если бы он не хотел смерти Страннику, он был бы жив.
She didn't care about the family, if not for her, he'd still be alive.
Она не заботилась о семье. Если бы не она - он был бы жив.
- he'd still be alive today.
- то он до сих пор был бы жив.
But if you'd told us about him when Alison first went missing, a lot of time and effort would have been spared and he'd still be alive.
Если бы вы рассказали нам о нем в первый же день, когда пропала Элисон мы бы сэкономили много времени и усилий, а он все еще был бы жив.
If Shelton would have got his lunch on time, he'd still be alive.
Если бы Шелтону принесли обед вовремя, он был бы жив.
If he'd intervened, Bentley could still be alive.
Если бы он вмешался, Бентли все еще мог бы быть жив.
Otherwise, he'd still be alive.
- В противном случае, он был бы жив.
Yeah, it'd be one thing if he took them while they were still alive, But he's accomplished his task.
Да, было бы логично, если бы он забирал их, пока они все еще были живы, но он завершил то, что запланировал.
No, if you were here, he'd still be alive, Bob!
Нет, Боб, это, если бы ты приехал сюда вовремя, то он был бы сейчас жив!
If he's still alive, he'd be about 50, good with a gun, dragging a limp.
Он жив и ему около 50-ти, Носит оружие и хромает.
Otherwise, he'd still be alive.
Иначе он до сих пор был бы жив.
If I would have told you about the circle sooner, he'd still be alive.
Если бы я раньше рассказала тебе о Круге, он был бы жив.
If he'd have gotten to the bus stop just three minutes later, he would have arrived at the same time as his classmate, and Reggie would still be alive today.
Если бы он оказался на остановке всего тремя минутами позже, то встретился бы со своим одноклассником и был бы всё ещё жив.
If I had just listened to Carl, then he'd still be alive right now.
Если бы я послушал Карла, он бы был сейчас жив.
He'd be gone for weeks, months, and I didn't even know if he was still alive.
Его не было несколько недель или месяцев, и я даже не знала, жив ли он.
He'd still be alive.
Тогда он остался бы в живых.
If--if I hadn't stayed to try to get the jewelry, if I just brought him in, he'd still be alive.
Если... если бы я не осталась, чтобы попытаться получить украшения, и просто сдала его, он был бы жив.
I realize now that if I'd taken it and disposed of it myself he'd still be alive.
И теперь я понимаю, что если бы я забрала его, и избавилась от него он мог бы быть жив.
If he'd treated her better, she'd still be alive.
Если бы он к ней лучше относился, она была бы жива.
If it hadn't rained so hard..... he'd still be alive.
Если бы дождь не поливал с такой силой,... он все еще был бы жив.
He'd still be alive.
Он был бы жив.
I can't shake the feeling that if I hadn't become ASAC he'd still be alive.
Не могу избавиться от ощущения, что если бы я не стал начальником отдела, он бы все еще был жив.
He'd probably still be alive if it wasn't for you.
Если бы не ты, он был бы еще жив.
If he had been, perhaps he'd still be alive.
Иначе он, возможно, все еще был бы жив.
He'd still be alive. We don't know that.
Мы даже не знаем, почему он был убит.
If those girls had known to... be completely blank, stone-faced, show him that he doesn't control them, maybe they'd still be alive.
Если бы те девушки сохраняли... спокойстви, хладнокровие, показали бы ему, что он их не контролирует, возможно они были бы ещё живы
But if I hadn't of been there when he woke up, then he'd still be alive right now.
Но если бы я не оказался там, когда он проснулся, он бы еще был жив.
He'd still be alive, wouldn't he, if I hadn't brought her here?
Выходит, он сейчас был бы жив, не привези я её сюда?
Then he'd still be alive.
Он тогда был бы жив.
If he'd have left Sully in Boston, she'd still be alive.
Если б Салли остался в Бостоне, он всё ещё была бы жива.
You know, he'd still be alive today.
Знаешь, он был бы жив сейчас.
Maybe then he'd still be alive.
Возможно тогда он еще был бы жив.
If he'd just given me that chance, trusted me, maybe he'd still be alive.
Если бы только он дал мне шанс, доверился мне, может быть он был бы жив.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]