English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / He's an expert

He's an expert translate Russian

116 parallel translation
This character thinks he's an expert on the international situation.
Этот тип думает, что он эксперт по международной ситуации.
He's an expert at forgetting, just as you're an expert at not forgetting.
Он мастер забывать. Τочно так же, как вы мастер помнить.
Consult your father here on misinterpretation. He's an expert.
Уточни у своего отца насчет неправильного понимания - он эксперт.
Come on, let's follow Aquilante, he's an expert in running away.
- И куда бежать? - Бежим за Аквиланте.
If he repaired the car himself it means he's an expert and has the necessary tools.
Раз он сам сделал ремонт,.. ... значит, хоть немного в этом смыслит и имеет инструмент.
Will you please follow me, Madame, this little stuttering trouble of yours will be set right by my first assistant. He's an expert on vocal chords.
Мадам, идёмте со мной, ваше заикание устранит мой первый ассистент, эксперт по голосовым связкам.
He's been beaten up - by an expert, I'd say.
Он был избит - профессионалом, я бы сказал.
He's handling it like an expert!
Он обращается с ней, как специалист.
- He's an expert.
- Он, он специалист.
He's good at kung fu and an expert in flying dagger
Он отлично владеет кунг-фу и эксперт по летающим кинжалам.
It is his opinion, and he's an expert, that such writers belong in a lunatic asylum.
Это его мнение, а он эксперт, что по подобным писателям психушка плачет.
You're dealing with an expert in guerilla warfare. He's the best with a gun, a knife and his bare hands.
Кажется, вы не понимаете, что перед вами профессиональный партизан, безупречно владеющий оружием, ножами и голыми руками.
He's an expert, remember?
Ты не забыла, что ему всегда попадается крупная?
- He's an expert.
- Ну он же эксперт.
He's an expert.
Он эксперт.
He's not an expert on prayer.
Он не эксперт по молитвам.
We've been given no prior notice he'd testify, no discovery of any tests he's conducted, and the defence is entitled to advance notice of any witness who will testify, particularly those giving scientific evidence, so we can prepare for cross-examination, and to give the defence an opportunity to have reports reviewed by a defence expert who might then be in a position to contradict the veracity of his conclusions.
Нас никто не предупредил, что он будет свидетельствовать и не предоставили никакой информации о его тестах и защита имеет право быть уведомлённой заранее о всех свидетелях особенно тех, которые оперируют научными данными, чтобы мы могли подготовиться к допросу и получить возможность ознакомиться с отчётами, которые проанализирует эксперт защиты чтобы быть способным опровергнуть предоставленные обвинением заключения.
- He's notorious but he is an expert.
Его репутация печально известна, но он действительно эксперт в вопросах межрасовых брачных отношений.
It's not the robbery he's an expert on.
Это не ограбление.
- Well, he's around a writer... and an art expert, right? - Yeah, he's so verbal.
- Да, он такой общительный.
He's an expert in explosives and tactics.
Он отличный подрывник и великолепный тактик.
So he's an apple expert now, is he?
Он теперь яблочных дел мастер, да?
He's an expert, sir.
Oн эксперт, сэр.
He's become quite an expert on Talaxian geography.
Теперь он неплохой специалист по талаксианской географии.
If he's such an expert on Dante... let him lecture on Dante to the Studiolo.
Если он такой хороший знаток Данте,.. ... пусть прочитает лекцию по Данте нашим коллегам.
He's totally an expert.
Он абсолютный эксперт.
He's an expert.
Это информация из первых рук.
He would be with some great group of these, you know, punky looking you know fabulous woman with 3 degrees, but she's 22 and she's got white hair, and everything's pierced and she's an expert on computers.
Его всегда окружали такие... эта шикарная женщина, панкушка, с тремя учёными степенями, всего 22 года, блондинка, пирсинг и, к тому же, эксперт по компьютерам.
Wing may be a spoiled dandy, but he's an expert swordsman.
Уинг может быть и испорченный денди, но он искусный фехтовальщик.
He's an expert swordsman, Mal
Он опытный фехтовальщик, Мэл
He's an expert swordsman, Mal.
Он опытный фехтовальщик, Мэл
- Here, I'm an expert. - No, he's asleep.
Мы приехали, я увидел новые лица
Don't worry. He's an expert at the cuffs.
Он специалист по наручникам.
He's an expert.
Настоящий профессионал.
He's actually somewhat of an expert in these matters.
Он, вообще-то, практически эксперт в этих делах.
He's an expert at that Dance Dance Revolution game.
Он эксперт по игре Dance Dance Revolution.
This friend of yours, he's an expert, is that right?
Этот ваш друг, он эксперт, я права?
He's an immunologist and a TB expert.
Он иммунолог и эксперт по туберкулёзу.
You've got to know what an expert's going to advise before he advises.
Тут ведь как : надо знать, что он тебе посоветует до того, как он начнет советовать.
He's an expert in all forms of fightings, his shooting results are excellent..
Он - эксперт по всем видам боевых искусств и стреляет как снайпер.
He's an expert at finding people.
Он специалист по поиску людей.
And now he's an expert on German aircraft. When did that happen?
Выясняется, что он прекрасно знает немецкие самолёты.
Tunnels through mountains, that sort ofthing. - He's an expert.
Тоннели в горах и все такое.
Daddy's an expert on the finer things. He has an art gallery in Mayfair.
Пaпa - экcпepт пo pocкoши.
He's an expert at removing things from photographs.
Он эксперт по стиранию предметов с фотографии.
He's an explosives expert!
Он - эксперт по взрывчатке!
- He's an expert! - l didn't do it on purpose!
- Видно руку специалиста!
Because he's a frightened, confused kid. And I'm an expert.
ѕотому, что он напуганый и смущЄнный ребЄнок. ј € эксперт.
Emmett here's an efficiency expert, and he's been sent by Buy More corporate to tighten your slack-asses up.
Эмметт является экспертом в вопросах эффективности, и был направлен правлением корпорации "Бай Мор," чтобы подтянуть ваши вялые задницы.
I know one land expert and he's close by. an expert?
Если вы посмотрите на пункт 9 статьи 48 Закона о недвижимости, то увидите там детали о власти, связанные с землей, находящейся в собственности группы в целях некоммерческого использования.
Sweets says that he's an expert in human psychology.
Свитс сказал, что он эксперт в психологии человека.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]