English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / He's coming with us

He's coming with us translate Russian

83 parallel translation
Ηe's not coming with us, is he?
- Как это? Он не пойдёт с нами?
And whoever interferes with us, will get what's coming to him before he knows it.
Прячься поспешно, враг, верен мой пистолет.
And whoever interferes with us, will get what's coming to him, before he knows it.
Прячься поспешно, враг, верен мой пистолет.
I questioned him and there's no doubt about it, - he's one of Arbitan's couriers. - They're coming with us?
Мы опросили его, и нет сомнений он один из посланников Арбитана.
He's coming with us, on your scooter.
Он едет с нами, на твоём мопеде.
- Wait. He's coming with us.
- Он идёт с нами.
Jack, he's coming with us.
Он идёт с нами.
You just gotta decide whether he's coming with us, and fast.
Тебе решать, зайдет ли он с нами. Думай быстро.
I want you and Hickey here with me. If Strozzi's got new help coming in... chances are he's going to try to rush us here.
Если Строззи привез новую подмогу... есть вероятность, что они придут сюда.
He's coming with us.
Он едет с нами.
He's not coming with us.
Он не идёт с нами.
He's coming to live with us.
Он будет у нас жить.
I don't care what they've done to him, he's coming with us.
Отлично, крошка.
Wait a minute. He's not coming with us, is he?
Подождитe минутку.
He's coming home with us. Whoa.
Он едет домой вместе с нами.
Yeah, he's coming to the river with us.
- Разве это не Джордж Туни?
He's coming with us.
Он идет с нами.
He's coming home with us.
Он едет домой вместе с нами.
- He's coming to sit with us.
- Он собирается присесть к нам.
He's coming with us today.
- Тим. Сегодня он идет с нами.
He's coming with us.
Он идёт с нами.
He's coming with us.
Он пойдет с нами.
You want to tell us what the hell the taquito's doing down here? He's coming with us.
Может скажешь, какого дьявола здесь делает такито?
I'm not letting him call Al-Zarian before we get there. He's coming with us.
Я не позволю ему позвонить Аль-Зариану прежде чем мы туда доберемся.
Of course he's coming with us.
Конечно, он идёт с нами.
Still, the fact is, he's coming at us with fangs bared.
Вот как...
He's coming with us.
Он поедет с нами.
When that thing's done with them, he's coming for us.
Как только оно покончит с ними, возьмется за нас.
He's just starting with the compounds, Then he's coming after all of us.
Он начнёт с общин, но затем доберётся и до нас.
He and my mom are coming to live with us when the baby's born.
Он с мамой приедет жить к нам, когда ребенок родится.
He's coming back with us to the States.
Он возвращается с нами в Штаты.
He's coming back with us.
Он возвращается с нами.
He's coming with us!
Ты едешь с нами в Монреаль! Он едет с нами!
Liam needs me and he's coming with us.
Я нужна Лиаму, и он уедет с нами.
He's coming back with us.
Он поедет с нами.
He's coming to the Buy More to meet with us now.
Сейчас он придет в КБ поговорить
Oh, well, uh, he's coming with us to Disneyland instead of Daddy.
Он поедет с нами в Диснейленд вместо папочки.
He thinks he's coming with us tonight.
Он думает, что поедет с нами сегодня вечером.
I was just about to call you to confirm... that Selby is coming in today at 2 and he's gonna be with us for a week.
Я как раз собиралась вам звонить, чтобы подтвердить, что... Шелби сегодня приезжает, и он пробудет с нами неделю.
He's coming with us, okay?
Тебе полегчает, если он расскажет какой-то бред?
He's coming with us, ok?
Он едет с нами.
He's coming with us... I guess.
Он полетит с нами... видимо.
My wife and I have decided that our family won't be complete until you tell Moe that he's coming home with us.
Мы с женой решили, что для полного счастья нам нужно, чтобы ты сказал Мо, что он едет с нами.
The man is a hero and he's coming home with us.
Он герой, и он идёт с нами.
He said he's coming back with us.
Он сказал, что возвращается с нами.
He's coming with us!
Он пойдёт с нами.
He's not part of everything, and he won't be coming with us.
Он не часть всего, и он не поедет с нами.
Okay, well, good for you, but he's coming with us.
Ну, везет, но он пойдет с нами.
I can't. There's no way I'll be able to talk Luke into coming with us. He's already so...
Нет, я не смогу убедить Люка, чтобы он пошел с нами.
That's decided then, he's coming with us.
Тогда решено, он идет с нами.
I guess he's coming with us.
Он идет с нами.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]