English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / He's got a girlfriend

He's got a girlfriend translate Russian

72 parallel translation
He's got a girlfriend.
У него есть девушка.
He's got a new girlfriend.
У него новая подружка.
He's got a girlfriend, Lydia.
У него есть подружка, Лидия.
He's just got a girlfriend.
У него недавно появилась подруга.
But I have to say the hologram he's got of his dead girlfriend... It's a little creepy.
Но должен признать, его погибшая возлюбленная в виде голограммы наводит жуть.
He's got a girlfriend back in France, so we've kind of got something in common.
У него есть девушка во Франции, так что у нас есть что-то общее.
[Sighs] He's got a girlfriend.
У него есть девушка.
- He's got a girlfriend.
- У него есть девушка.
He's got a girlfriend.
Может, он женат?
God, he's got a girlfriend.
Боже, да у него девушка есть.
He's got a girlfriend.
- У него есть подруга.
He's probably got a little girlfriend, and, well, let's face it...
Наверное, у него и девушка есть, И, скажем начистоту,
Yuki, he's just got a girlfriend.
У него девушка.
But he's got this really sweet girlfriend. God knows what she found to love about him, but she does. He cheats on her like a nutter.
Знаете ли вы, что если они подпрыгнут все вместе одновременно, то смогут сбросить хотя бы немного чертовых каллорий.
Maybe he's got his self a girlfriend.
- Может, он нашел себе подружку?
If you've got a problem because he's making time with your girlfriend, don't take it out on me, man.
Если тебе не нравится, что он гуляет с твоей девушкой, не срывайся на мне.
If he's got a girlfriend, he'll dump her, and if he's out of town, he'llcharter a g5 and fly home.
Если у него есть девушка, он бросит ее, Если его нет в городе, он сядет на самолет и прилетит домой.
Do you know he's got a girlfriend'?
- Ты знаешь, что у него есть подружка?
And of course I know he's got a girlfriend.
И, конечно, я знаю о подружке.
Perhaps he's got a girlfriend.
Может, у него девушка?
Apparently, he's got himself a dead girlfriend.
Оказывается, у него там мёртвая девушка.
You know he's got a girlfriend?
Ты знаешь, что у него есть девушка?
All right. This is gonna sound crazy, but, basically... we were on a plane to Amsterdam... and we got mistaken for terrorists and we got sent to Guantànamo Bay... and then we escaped and snuck into America with a bunch of Cubans... and now we're trying to get to Texas... where there's a guy who can help us out... and he's getting married to Kumar's ex-girlfriend.
Ладно, это безумие, но в основном мы летели в Амстердам нас приняли за террористов и посадили в Гуантанамо потом мы сбежали и приплыли в Америку с парой кубинцев а теперь мы пытаемся попасть в Техас где есть парень, который сможет нам помочь а он женится на бывшей подружке Кумара.
He's got a wife and a girlfriend and they know about each other.
У него есть жена и подружка, и все они в курсе существования друг друга.
He's got a girlfriend!
У него есть телка!
He's got a girlfriend. Well, then.
Он нашел себе бабу.
Come on, Joy, he's got a girlfriend.
Да ладно тебе, Джой, у него есть девушка.
I think he's got a girlfriend. Ooohhh!
По-моему, у него завелась девушка.
He's got a place up in Boca where he stashes his girlfriend.
У него есть местечко в Бока, где он прячет свою подружку.
Only now he's got a girlfriend.
- Разве что теперь у него ещё и девушка есть.
He's, uh, got a girlfriend.
У него есть девушка.
Because he's got a cool girlfriend and yours is a prude?
Потому что у него классная девушка, а твоя - скромница?
Your buddy over there - - he's got a mother, a girlfriend, a sister.
У твоего приятеля вон там У него есть мать, подруга, сестра.
But he's got a girlfriend.
Но у него есть девушка.
I'd feel that way if Peter went off and didn't call me when he got back, but of course, Ashley's not my girlfriend, she's just a friend, a good friend.
Я бы тоже себя так чувствовал, если бы Питер уехал и не позвонил, когда вернулся, но конечно, Эшли не моя девушка, она просто друг, хороший друг.
He's got a job, pretty girlfriend, good service record- - He's throwing it all away.
У него есть работа, симпатичная подружка, хороший послужной список. А он бросает все это.
What is it? He's got a girlfriend?
А девушка у него есть?
Think he's got a girlfriend around here?
Думаешь, у него есть тут подружка?
He's got a girlfriend?
У него есть девушка?
Patient's got a mysterious girlfriend he really wants to see.
У пациента загадочная подружка, которую он очень хочет увидеть.
Yeah, but he's got a girlfriend.
Да, но у него есть девушка.
Look, I don't know how a guy acts before he's going to kill his girlfriend, but I never got the sense he's a violent guy.
Слушай, я не знаю как ведет себя парень, собирающийся убить свою подружку, но у меня никогда не возникало ощущения, что он может быть жестоким.
Comes in here and seduces Amber, it turns out he's got a serious girlfriend.
Пришел и соблазнил Эмбер, а потом выясняется, что у него постоянная девушка.
Apparently, he's got a girlfriend who's got a cottage outside of DC.
У его подружки есть коттедж под Вашингтоном.
He's got a new girlfriend and she's, like, a published author.
Ясно? У него новая девушка, и она, типа, опубликовала книгу.
He's got a girlfriend!
У него подружка!
Turns out he's got a girlfriend, who, for once, is age appropriate.
Похоже, у него есть подружка которая, на этот раз, подходит ему по возрасту
Well, good, because he's got a girlfriend.
Это хорошо, потому что у него есть девушка.
He's got a girlfriend.
У него появилась подружка.
He's got a girlfriend?
У него есть подружка?
- He's got a girlfriend.
Я скажу вам, о чем я.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]