English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / He's got a knife

He's got a knife translate Russian

69 parallel translation
He's got a knife!
У него нож.
Stop him! He's got a knife!
Остановите его!
He's got a knife.
У него нож.
- He's got a knife, man.
- У него нож, Крис.
He's got a knife!
У него нож!
Anybody can blow anybody away any second. He's got a knife.
У него нож.
That's how he got a knife shoved through his belly in a saloon in Virginia City.
" ак он и напоролс € на нож в салуне в ¬ иргини € - — ити.
He's got more gadgets on him than a Swiss Army knife.
На нем приборов больше, чем на Швейцарском солдате ножей.
He's got a knife! Good work, Mrs. Kensington.
Берегитесь! У него нож! Хорошая работа, миссис Кенсингтон.
He's got a knife! "
У него нож! ".
Shit, man, he's got a knife.
Черт! У него есть нож.
He's got a knife!
У него нож! Он собирается прикончить ее!
This guy turns around, he's got no shirt on, he's sweating, he's built like a brick shithouse, pulls out a knife, it's 12 inches long, and then starts running at me as fast as he can, going,
Мужик оборачивается, майки на нём нет, весь потный, накачанный, сердитый, как кирпичный сортир, вытаскивает нож, сантиметров 30 длиной, и резко бежит на меня.
And now he's got a knife, too, so I'm just like...
И теперь у него тоже есть нож, и я просто как...
Yeah, he's got a knife.
у него нож.
He's got a knife!
Берегись!
Whoa, he's got a knife!
Ух, у него нож!
for fear that the "L" and the "I" would run together and Spiderman was saying, "LOOK, HE'S GOT A FUCK KNIFE!" ( flick knife )
из-за боязни, что "L" и "I" будут сливаться и Человек-паук говорил бы, "Смотри, у него FUCK KNIFE!" ( FLICK KNIFE - нож с выскакивающим лезвием )
Before I knew it, he's got a knife on me. And he sliced my arm open.
В следующий момент он достал нож и разрезал мне руку.
He's got a knife!
Он приставил мне нож.
Oh my god. He's got a knife!
У него нож!
He's got a fucking knife!
У него нож!
And believe you me, if he has got a knife, that is when he's gonna use it, because that's what I'd do!
Поверь мне, если у него есть нож, но точно меня пырнёт, я бы так и сделал!
[wife] He's got a knife!
У него нож!
He's got a knife.'You killed her.'
У него нож. "Ты убил ее".
- He's got a knife.
- Он достал нож.
All right, he's probably got a knife on him- - let's find it and cut ourselves down.
Ладно, у него наверное с собой есть нож давай его найдем и освободимся.
He left with my mom. He's got a knife.
Он уехал с моей мамой.
That's why Ted Minton didn't fold his tents, and shit, why should he when he's got a knife with her blood and your initials?
Вот почему Минтон не отступил, блин. С чего бы ему, когда на руках ножик с её кровью и твоими инициалами?
He's got a knife.
У него нож, Эдди.
He's got a knife in his chest.
Нож в груди.
Remember he's got a knife!
Помните, у него нож!
- He's got a knife.
- У него нож.
Next second, he's got a knife out.
Через секунду он уже нож достал.
I tried to scream, but he's got a knife.
Я пыталась кричать, но у него был нож.
And he got to enjoy the pleasure that belonged to him and him alone by sticking a six-inch knife into that fat, little man's kidney.
Тогда, он смог распробовать все те приятные ощущения, которых он заслуживал, и только он, с помощью шестидюймового ножа, проходящее сквозь жир маленького человечка.
Amanda, he's got a knife!
Аманда, у него нож!
Please, look he's coming, he's got a knife.
Пожалуйста, он уже близко, у него нож.
( IN SOMALI ) He's got a knife!
( IN SOMALI ) He's got a knife!
Michelle, he's got a knife!
Мишель, у него нож!
Know he's got a knife, so maybe he's got a gun, too.
Знает, что у него нож, так может у него была пушка.
He's got a knife.
У него большой нож.
- He's got a knife!
- У него нож!
He has the boy in the living room, but he's got a knife.
Мальчик с ним в гостиной, но у него нож.
He's got a knife!
- У него нож! - Ай!
I need to know what he knows about Deel's and you've screwed the knot up so tight we've got to find a fucking knife.
Мне нужно знать, что он знает о синдроме Дила, из-за твоих дерганий появился узел, и теперь нужно найти гребанный нож, чтобы разрезать его.
He's got a previous knife assault on his jacket.
В кармане уже есть нападения ножом.
He's got a knife, Karl.
У него нож, Карл.
I arrive, he's got a knife to her throat.
Я приезжаю, а у нее нож у горла.
Aah! He's got a knife!
У него нож!
He pulled a knife, that's how I got this.
He pulled a knife, that's how I got this.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]