English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / He's not alone

He's not alone translate Russian

168 parallel translation
If you are not only Lord Kim Eung Boo's son, there is no way he will leave you alone...
он не оставит Вас в покое...
If he's not back in five minutes, we'll carry it out alone.
- Если что, вынесем стол сами.
He's not alone.
Он не один.
He's not alone up there.
Он там не один.
- He's not alone?
Просил его не беспокоить.
He's not like this when we're alone.
Когда мы одни, он совсем другой.
He's not gonna go alone.
Неодин.
Listen, I forgot to mention he's not alone.
Послушай... забыл тут упомянуть... Он не один.
I don't care if he's not alone!
Мне наплевать, что он не один!
Does he do anything where he's not alone?
- Боже. Он делает что-нибудь, где он не один?
He's not alone.
Он не один...
Leave the little shit alone, he's not normal,
ЦЌет, всЄ номально, у него нет чувства неполноценности.
- Then he's not alone.
- Он же не сам пришел.
There he is ; he's not alone.
Смотри, вон он. Да не один.
- Christian's not alone, is he?
- Вы оставили Кристиана одного?
- Let me pass. I tell you this is not your place. Leave him alone, he's too miserable.
Он хлебнул слишком много горя и уже никого не полюбит.
- No, he's not working alone.
- Нет, он не работает в-одиночку...
While he's not entirely unsympathetic, he does insist on seeing you alone.
Несмотря на то, что он не совсем глух к голосу сочувствия, он просто-таки настаивает на встрече с тобой - наедине.
'And our homicidal friend downstairs with his little bag of tricks.. He's not going to take the fall alone, Magda.
и этот псих ещё внизу... со своим чемоданчиком... если его поймают, он потянет за собой всех нас, Магда.
- He's not alone.
Не только он.
He's not alone.
Он не один такой.
He's not alone.
Он не одинок.
It's not as though he's alone in such behavior.
И он не одинок в своих действиях.
And I notice that he's not alone.
Потом вижу, что он не один.
He's not so good in a crowd But when you get him alone You'd be surprised
Он не так хорош в толпе, но когда ты с ним наедине - ты удивишься.
He's not alone. I used to be a soldier, and I switched places with him.
ќн не один. я был раньше солдатом и помен € лс € с ним местами.
He's not alone in claiming the defect.
Он не один в своих требованиях.
The Jew says all he wants is to be left alone to study his Torah, do a little business, fornicate with his oversexed wife, but it's not true.
Еврей говорит : всё, что ему нужно... чтобы его оставили в покое наедине с Торой с его маленьким бизнесом, с его сексуально озабоченной женой... Но это неправда.
He's not alone.
Но он не один.
He seems to think he's not safe alone with me.
Он считает, что со мной тому небезопасно.
- And he's not alone, either.
И он не один.
If Fez is alone, I'm guessing he's not wearing pants.
Если Фез один, скорее всего, он без штанов.
So he's not alone.
Чтобы он не был один. ( рифмуется с одеколоном )
Take this. He's not alone.
Он там не один.
He's not alone.
Он такой не один.
I shouldn't criticize, he's not alone.
Я не хочу обвинять его. Он не один такой.
I want him to know he's not alone out there.
Он должен знать, что он не один.
He has a history of taking on tough kills, and he's certainly not alone.
Он берется за самые сложные убийства, но и не только он.
- Leave him alone, he's not into it.
- Оставь его, видиш он не в духе..
You should know he's not alone.
Тебе следует знать, что он не один.
And now, the one time that you are alone and available, suddenly he's not?
А теперь, в то время как вы свободны и доступны, он вдруг - нет?
yöu know, maybe he's... Maybe he's not alone.
Знаете, может он... может он не один.
He's not alone.
- Он такой не один.
He's not alone anymore.
Он больше не один.
He's not alone I can see..
Ой, ничего себе, сколько их!
You want to keep him, he needs to know he's not alone.
Ты хочешь, чтобы он остался, ему нужно понять, что он не одинок.
And he's not alone.
И в этом он не одинок.
Do you have any indication that he's not alone?
Есть признаки, что он не один?
Mikey's gonna have the surgery. Maybe not today, but I'm gonna be on him like glue to my dying breath until he does. And if he just wants to be left alone?
ћайк сделает операцию может не сегодн €, но € прилипну к нему до смерти, пока не сделает а если его просто надо оставить в покое?
And he's not fine. Sometimes people just want to be left alone.
он не в пор € дке иногда люди просто хот € т побыть одни
And he's not alone.
И он не один.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]