He's not gonna make it translate Russian
100 parallel translation
I can tell you he's not gonna make it.
Говорю вам, он не выкарабкается.
He's not gonna make it.
Он не выживет.
He's gonna be a major player. Yeah, but it's gonna look so bizarre. Like we could not make it here, so we ran back to Minneapolis.
Это было очень круто со стороны Айви познакомить нас со своей матерью, мужик.
He's not gonna make it.
- Всё равно не выживет.
He's not gonna make it.
Нет, не успеет.
He's not gonna make it as a drummer.
Не светит ему стать ударником.
- He's not gonna make it.
- Он не поднимется. - Десять!
He's not gonna make it.
Не довезем его!
His name's Odie and he's not gonna make it if he has to live his life in a cage.
Его зовут Оди. Ему не выжить в клетке.
And, oh, yeah, if it really is hep'E', we're not actually giving him hep'E'medication. So it's gonna make him worse, not better. " Think he'll go for that?
Ах да, и если это действительно гепатит-E, мы вообще-то не даем ему лекарство от гепатита-E, поэтому ему станет хуже, а не лучше? "
Your diabolic plan to convince the evil genius he's in the clear, so he'll let his guard down and make a fatal mistake. Sure. Well, it's clearly not gonna work now.
Ваш дьявольский план, чтобы убедить злого гения в том, что он в безопасности, чтобы он расслабился и сделал роковую ошибку, конечно.
He's not gonna make it.
Он не справится с ними.
He's not gonna make it.
Он не вытянет.
You know he's not gonna make it here long once you're not here to protect him anymore, don't you?
Ты знаешь, что он долго тут не продержится когда его некому будет защищать?
You think he's not gonna make it?
Вы думаете, что он не справится?
That black boy needs help or he's not gonna make it.
Чернокожему мальчику нужна помощь, иначе он пропадет.
Either you get your friend into an ambulance with the proper meds, or he's not gonna make it.
Или ваш друг оказывается в больнице, где есть нужные медикаменты... или ему не выкарабкаться.
Well, I guess he's not gonna make it, and neither are you.
Ну, значит ему не выкарабкаться. И тебе, кстати, тоже.
He's not gonna make it.
Он уже не жилец.
Jackson needs a transplant, and if we keep wasting time, he's not gonna make it.
Джексону нужна пересадка, но если тянуть время, он до нее доживет
He's not gonna make it.
Он не успеет сделать это.
He's not gonna make it much longer without a hospital.
Он долго не протянет, ему нужно в больницу.
He's not gonna make it till morning.
Дело не в обуви. Судя по коже - он курильщик
Well, make sure he doesn't work it out, or he's not gonna help us.
Что ж, постарайтесь, чтобы он и не узнал, иначе он не станет нам помогать.
He's not gonna make it.
Он не доедит.
He's not gonna make it.
У него не получится.
- He's not gonna make it.
- Может, еще живой.
He's not gonna make it without somebody there for him.
Он не выживет, если с ним рядом никого не будет.
Actually, I'm positive he's not gonna make it.
То есть я совершенно уверен, что он не сможет.
He's not gonna make it to the wedding.
Он не управится до свадьбы.
- Oh, he's not gonna make it.
- О нет, он не успеет.
He's gonna make it, But we're not going to get a statement anytime soon.
Он выживет, но мы не получим заявление в ближайшем времени.
Doctor, he's not gonna make it.
Доктор, он этого не выдержит.
Oh, man, he's not gonna make it.
Hе выйдет у него ничего!
Shashi's not gonna he able to make it to class anymore.
Шаши больше не сможет приходить на занятия.
He's not gonna make it if we keep going.
Он не выживет, если мы будем продолжать.
He's not gonna make it up to the O.R.
Он не дотянет до операционной.
He's not gonna be able to make it this year.
У него нет возможности приехать в этом году.
He looks injured... and it's really not clear if he's gonna make it.
Судя по всему он ранен, и неизвестно, сможет ли он добраться.
He's- - he's not gonna make it.
Он... он не выживет.
He's not gonna make it.
Он не будет в нём участвовать.
He's not gonna make it.
У него ничего не выйдет.
When after your first date, which was a date, he texts you and says he's not gonna be able to make it, but you could stop by his place after midnight.
Когда после первого свидания, которое таким и было, он пишет тебе смс и говорит, что не сможет прийти, но хочет, чтобы ты сама к нему приехала после полуночи.
Yeah, unfortunately, he's not gonna be able to make it.
Да, к сожалению, он должен быть не в состоянии сделать это.
I know it's stupid and you're gonna make fun of me, but he's been taking me to kabbalah classes and I just... I'm trying not to be so negative.
Я знаю, что это глупо, и ты будешь смеяться, но я ходил с ним на занятия по каббале, и я просто... стараюсь не быть негативным.
Go tell the captain that he's not gonna make it... if we don't get him to the hospital.
- Я купил его ещё до того как ты ушла. Просто открой его, Кэт.
Styx had a heart attack during surgery. He's alive, but he's not gonna make it. All right.
Но они не смогут всё это скрыть, потому что я слила кое-какую информацию блогерам в интернете, и "Нью-Йорк Таймс" ее уже подхватила.
Who said he's not gonna make it?
- Кто это сказал?
It's just, you know, if he's not gonna make it...
Просто, знаете, если он не выживет...
At the rate he's bleeding, he's not gonna make it that long.
К тому времени он истечет кровью, он так долго не продержится.
He's not gonna make it.
He's not gonna make it.