English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / He's not here now

He's not here now translate Russian

156 parallel translation
I mean, he's not here now.
Что вы там ищете?
He's not here right now, Harry.
Hет, он еще не пришел.
He's not here now.
- Его нет.
- So he's not here now?
- Значит, и сейчас его нет?
- He's not here just now.
Сейчас его нет.
Now he's here, now he's not
То он здесь, то его нет.
He's not here just now.
Сейчас его нет на месте.
I tell you, he's not down here now.
Говорю же, его нет тут.
Now, I don't care if you tell him you love him but he's not your family - your family is here.
И мне плевать, если ты признаешься ему в любви, но твоя семья - здесь.
He's not here now.
А его сейчас нет.
He's not here right now, Mr. Polski.
Его сейчас нет, мистер Полски.
He's not here right now.
- Хэнк? Его сейчас нет.
- Um... la tua casa? No, this is my uncle's house... but he's not here now.
Нет, это дом моего отца, но сейчас его нет дома.
- He's not here right now.
- Сейчас его здесь нет.
No, he's not here right now.
- Нет. Нет, его сейчас нет.
He may not be L.A.P.D., but he's livin'here now.
Он, может быть, не из полиции, но он живёт в этом городе.
- He's not here right now.
- Его сейчас нет.
He was supposed to pick me up here... and that's not happening now, that's all.
Просто он не заедет за мной.
He's not here now.
Его сейчас нет.
He was here tike an hour or so ago but no, man, he's not here now.
Видишь ли, Барти покинул это здание.
Yeah, me and Kai here, we're playing on the same team now - only, like he said, he's not Kai.
Мы с Каем играем в одной команде. Только, точнее... он не Кай.
He's not here right now.
Его сейчас здесь нет.
I said, he's not here right now.
Я сказала, его сейчас нет.
Well, he's not here right now.
- Его сейчас нет.
- We used to. He's not here now, is he?
А сейчас его здесь нет?
Well, it's 1 0 : 30 at night, so he's not here right now.
Сейчас пол-одиннадцатого ночи, так что его нет.
He's not here now
Его сейчас нет.
- You may not believe this - there's no reason why you should - but it's you he needs here now.
- Вы можете мне не верить - у вас нет причины мне верить - но вы нужны ему здесь, сейчас.
Well, now that he's living here... he's not living here.
- Но раз он теперь живёт здесь... - Он здесь не живёт!
He fucks up our sex life when he's here, And now he's fucking it up when he's not here.
Он портит к хуям нашу сексуальную жизнь, когда он здесь, а теперь он нам её портит к хуям и когда его здесь нет!
- He's not here right now, but...
≈ го сейчас здесь нет, но...
No, he's not here right now.
Нет, его сейчас нет.
Um... he's not here right now. Um... he's not here right now.
А... его сейчас нет.
Here... here he comes. Now, let's try not to let our emotions run amok.
Вот, вот он идёт.
Yes, there is, but he's not here right now.
Да, но сейчас его нет.
Yeah, well, he's not here now, is he?
Ну, его здесь теперь нет, верно?
- He's not here right now.
Его сейчас нет.
Well, he's not here now.
Ну, сейчас его здесь нет.
He's not here right now.
Его нет. %
Now I'm not comfortable with this whole birthing myself, but keith here, he's got two kids, another one on the way, so he's good to go in.
Я не особо что знаю о процессе, но здесь Кейт, у него двое детей, и скоро будет еще один, и он в этом разбирается.
Well, he's not gonna get in here now, right, Dad?
Но, он же прямо сейчас не появится, верно?
He's not here now.
Его здесь нет сейчас.
He's not here now.
Его нет здесь.
But he's not here right now.
Но его сейчас нет.
He's not here right now. And when he's done torturing some beat cop, have him give me a call.
Когда он закончит пытать какого-то копа-бедолагу, передайте, чтоб позвонил.
No, it's not mine. Me dad would go fucking crazy. But he's not here now.
- Мотоцикл не мой, отец с ума сойдёт.
Look, he's not here now.
- Его тут нет, научи.
He's not here right now, but he'll be back in a while.
Его сейчас здесь нет, но он скоро вернется.
My lady... his majesty has ordered me here. He's asked me to tell you... He warns you not to try to return to him... since he is now married to the Lady Anne.
Моя госпожа... меня послал сюда Его Величество.
He's not here right now, but he wants me to tell you that he misses you.
Его здесь нет, но он передает тебе, что скучает.
Oh, well he's not here right now, so...
Ну, в общем...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]