English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / He says that

He says that translate Russian

2,379 parallel translation
He says that life is round.
Он говорит, что жизнь циклична.
He says that we should all have another round.
Он сказал, что нам следует заказать еще выпить.
He says that his arm hurts from where you grabbed him.
Он говорит, у него болит рука, которую вы заломили.
Yeah, he says that, but that's not what he does.
Он только говорит, но ничего не делает.
He says that you are FBI, and that I'm CIA.
Он пишет, что ты из ФБР, а я из ЦРУ.
He says that Niki's a genius setting up the cars.
Он говорит, что Ники гений в настройке машин.
He says that gravity itself is a vice.
Он говорит, что гравитация само по себе - это порок.
He says that he saw you in his dream last night, Honey.
Он сказал, что прошлой ночью видел тебя во сне, Милая.
She says he's just being nice and that I should trust her.
Она говорит, что просто была милой с ним и я должен верить ей.
It says that the client threatened to kill him if he didn't repay the money he took, then forced him to steal from the IRS.
В нем говорится, что клиент угрожал убить его, если он не вернет деньи, которые взял, а затем заставил его воровать у Налогового управления.
So the precinct detective says this is a suicide, but you think that he stole $ 40 million in diamonds and then got killed behind it?
Итак, участковый утверждает, что это самоубийство, но вы думаете, что он украл бриллиантов на 40 миллионов, и из-за этого его убили?
The worse that can happen is he says no.
В худшем случае он ответит отказом.
Okay, it says now that he's only 0.1 mile away.
Теперь он на расстоянии 0,1 мили.
And listen to what that old man says and watch what he does.
что он делает.
He says it's some kind of talisman that blocks away ghosts and asked me to open the blockade.
Ты тоже об этом знаешь? и просил меня снять блок.
He says don't waste our precious time on things that can't be changed.
Он сказал, что не нужно тратить свое драгоценное время на вещи, которые не могут быть изменены.
It says that he is going to see Mr. Jin.
Там написано, что он идёт на встречу с господином Чином.
I need the letter that says that he is going to see Jin No Sik.
Мне нужно письмо, где сказано, что отец ушёл на встречу с Чин Но Сиком.
David never says anything that he's unsure of.
Дэвид не из тех, кто станет подсовывать дезу.
Out of jail, says he's back in school... but I think he's doing that freedom riding thing.
Вышел из тюрьмы, говорит, что занимается, но боюсь, он снова с этими "Всадниками свободы".
Even though the handsome words of Emerson would shake me out of that, where he says in one of those little red leather books and is relieved and gay when he has put his heart into his work and done his best.
Даже несмотря на прекрасные слова Эмерсона, которые потрясли меня, когда он говорит ( в одной из этих маленьких красивых кожаных книжечек ) : "... освобождён и весел, когда вложил душу в работу и сделал её, как можно лучше ".
And the psychic above the studio leans out the window, and he says, "When are you gonna stop making all that racket down there?"
И псих с верхней квартиры высовывается в окно и кричит : "Когда ты перестанешь грохотать там внизу?"
And-And if someone says... that he killed him?
А если кто-нибудь скажет, что... что это он убил его?
I just think if this guy says that he's such a great security expert...
Я что думаю - если парень представляется таким крутым специалистом по безопасности...
I wanted to exhume and examine his body, but the strange thing is his death certificate says that he was cremated.
Я хотела эксгумировать и изучить его тело, но вот что странно, согласно документам, его тело кремировали.
It says that he was born and given up for adoption.
Там говорилось, он родился и был усыновлён.
He says, " That's brilliant!
Он воскликнул : " Это блестяще!
He says a lot of things that don't necessarily happen.
Он говорить много вещей, которые не делает.
Says it's important that he talks to you.
Говорит, что хочет сказать тебе что-то важное.
But Poirot, he says to you that both are true.
Но Пуаро скажет Вам, что верно и то, и другое.
That's the best alibi I've been able to come up with, because our lawyer says he thinks he can get rid of the SEC charges, but he's worried about the pirating of theQueen Mary.
Это лучшее алиби, что я могу придумать! Адвокат сказал, так с нас слезет Комиссия по ценным бумагам. Но с похищением "Королевы Марии" всё непросто.
- He is always grouchy... Always complains about you... Says to Kulagin that you are not doing something that you were asked to do...
Он все время чем-то недоволен, все время жалуется на тебя Кулагину, говорит, ты что-то не делаешь, о чем он тебя просит.
Forgive me, but I think that he likes to rule you. And that whatever he says,
Прости, но я думаю он любит тобой управлять.
That's all he ever says.
Он вечно это говорит.
"The one that I like is radio-controlled heli" he says.
Только вертолёты на радиоуправлении.
That son of a bitch looks me in the eye and he says if what I know is true, if... he'll be dead before I can prove it.
Знаешь что? Этот сукин сын посмотрел мне прямо в глаза и сказал, что, даже если я прав, даже если..., всё равно он умрёт раньше, чем я смогу доказать это.
'Alice Monroe, Sarah Kay and Joseph Brawley contacts the incident room'and is able to prove beyond a doubt that he is who he says he is,'then he will be able to have a one-to-one conversation with me.'
Элис Монро, Сары Кей и Джозефа Браули позвонит на горячую линию и однозначно докажет, что он – убийца, я поговорю с ним частным образом.
That and the table cloth says he was out to impress.
Это и сервировка стола наводит мысли, что он хотел произвести впечатление.
He says it's God plan that he ends his own live.
Верит, что в замыслах бога, чтобы он покончил с собой.
- That reminds me, I talked to Bernie before I left. Yeah, he's not gay, so he says.
Кстати, я вспомнил : перед отъездом я говорил с Берни, он не гей.
He says, "that's you, Hecky... a nigger who runs."
Так и говорил : "Ты Хеки, сбежал как ниггер".
I was talking to my associate, Agent Mohr, and he has a sworn statement from a Dean Monroe that says you were promoting gambling at Princeton.
Я говорил с моим помощником, агентом Мором. У него есть показания декана Монро... Оказывается, ты занимался азартным бизнесом в Принстоне.
Block is the biggest trophy that Shavers could ever take down. Who gives a shit what he says?
Блок для него самая большая добыча, не обращай внимания на его слова.
He says one day, like a butterfly emerging from a cocoon that little flaw will grow and develop leaving you in a coma.
Он говорит, что однажды, как бабочка выбирается из кокона, этот дефект вырвется наружу и ты впадешь в кому
The doctor says that he'll make me just the right cocktail in time.
Врач говорит, что со временем подберёт нужные препараты, но...
He says you're addicted, but that it's not the kind of addiction that can't be treated.
Он сказал, что у тебя зависимость, но зависимость, которая вполне излечима.
I want you to promise me you won't listen to him or do anything that he says, all right?
Я хочу, чтобы ты пообещал мне Вы не будете слушать его или делать все, что он говорит, все в порядке?
He might as well wear a sign around his neck that says, "I am pathetic", please club me to death. "
Он мог с тем же успехом повесить на шею табличку с надписью "Я жалок, пожалуйста, возьмите меня во все университетские кружки".
Bruce Springsteen always says that he plays every show as if it's his last, and that is the kind of urgency we need at regionals this year.
Брюс Спрингстин говорит, что всегда выступает на концерте так, как будто в последний раз, и мы на региональных должны выступить так же.
But before that, the father with the one foot dies and he says to Robert, "Follow your heart."
Но еще до этого отец с одной ногой, умирая, говорит Роберту : "Слушай свое сердце".
Feehan in narco says that he's a knucklehead paisa wannabe, and judging from this arrest sheet, he was probably selling dope to Scott.
В наркоотделе говорят, что он обычный мелкий бандит. Судя по его арестам, он продавал наркоту Скотту.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]