English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / He won't hurt you

He won't hurt you translate Russian

72 parallel translation
He's a nice guy ; he won t hurt you,
Он классный парень, он не сделает тебе больно.
All right, you can come out now. He won't hurt you.
Всё в порядке, ты можешь выходить, он не причинит тебе вреда.
Oh, he won't hurt you.
Он не укусит.
. - He wants to take you where they won't hurt you anymore.
- Он хочет забрать тебя туда где тебя никто больше не обидит.
He won't hurt you.
Он тебя не уколет.
- He won't hurt you, as long as I hold him by the chain.
Он вас не тронет, пока я его держу.
He won't hurt you as long as I hold him by the chain.
Он вас не тронет, пока я его держу.
Don't be frightened. He won't hurt you.
Не бойтесь, он не сделает Вам ничего дурного.
He won't hurt you, Gertie.
Герти, он не кусается.
He won't hurt you, Gertie.
Он не кусается, Герти.
He won't hurt you.
Он тебя не тронет.
He won't hurt you.
Он вас не обидит.
He won't hurt you.
Он не причинит тебе вреда!
I've heard that if you cut fast and accurately the man got hurt won't die at once when he's cut open
Я слышал, если рубануть быстро и точно раненый человек не умирает сразу.
Then he won't bother you anymore and he won't get hurt.
Он больше не будет тебя беспокоить, и ему не будет больно.
He won't hurt you anymore.
Он больше не обидит вас.
- It's a friggin'tiger. - He won't hurt you.
Это же тигр!
By the time he realizes what's happening he won't have enough left to hurt you.
К тому времени когда он поймёт что происходит у него уже не останется сил тебе навредить.
- He won't hurt you.
Он тебя не тронет.
So he says, "It don't matter what it is. It won't hurt you. You just pop one in your mouth, and you chew!"
И он говорит : "Неважно, просто положи в рот и жуй".
He won't hurt you, he's turned the other way.
Он победил " t, травмируют Вас, он направил другой путь.
- That don't mean he won't hurt you.
Я же не сплю. Это не означает, что он не может причинить тебе вреда.
He won't hurt you.
Он ничего не скажет.
You wonder if he won't hurt her in the end?
Как бы это не вышло для неё боком. Понятно.
- Denny, I... And if Alan Shore suggests that you won't get hurt far worse than your company... he's lying.
Если Алан Шор утверждает, что вам не достанется больше, чем вашей компании, он лжёт.
- He won't hurt you.
- Он вас не тронет.
- He won't reply, you'll feel hurt.
- Он не ответит, чтобы потрепать тебе нервы.
He won't hurt you.
Он не сделает тебе больно.
He won't hurt you.
Нет, нет.
Sophie, he won't hurt you
Софи, он не причинит тебе боль.
He won't be able to hurt you any more.
Он больше не сможет причинить вред вам или кому-то ещё.
Crystal, if you tell us his name, he won't hurt you again.
Кристал, если вы назовете нам его имя, он уже не сможет повредить вам снова.
He won't hurt you.
Он вас не тронет.
Dad, he won't hurt you!
Пап, не надо, он тебе ничего не сделал!
Dan does love to dance, but he's terrible at it, so no laughing, and your feet won't hurt as long as you have just the right amount of champagne.
Дэн любит танцевать, но делает это ужасно, так что не смейся, и твои ноги не будут болеть если ты выпьешь правильное количество шампанского.
If you identify the man who assaulted you, he won't be able to hurt anyone else.
Если вы опознаете человека, напавшего на вас, он больше никогда никому не причинит зла.
- He won't hurt you.
- Он, не ничего тебе не сделает.
He's alive, but you won't believe it, because you can't stand what you are, so you just run away from yourself, and you hate anybody like you, and you hurt anybody who cares for you.
Он жив, но вы не хотите в это верить, потому что противны самому себе, бежите от себя самого, ненавидите тех, кто похож на вас, раните тех, кто беспокоится о вас.
He won't hurt you again.
Он больше не навредит тебе.
He won't hurt you.
Он не навредит тебе.
But I'm sure he won't hurt you.
Уверена, тебя он не тронет.
Do as he says and you won't get hurt.
Делайте, что он говорит, и вы не пострадаете.
- No. He won't hurt you, Father.
Нет, он тебя не тронет, Отец.
If you help us with this, we can put Karsten away for good, and he won't ever be able to hurt you.
Если ты поможешь нам с этим, мы сможем вытолкать отсюда Карстен, для общего блага и он не сможет навредить вам.
If you can tell me with 100 % certainty that he won't be driven to hurt anyone else...
Если ты можешь сказать мне с стопроцентной уверенностью Что он не причинит вреда кому либо еще...
I promise you, he won't hurt you again, okay?
Я обещаю тебе, он больше не сделает тебе больно, хорошо?
He won't hurt you. Understand?
Он не причинит тебе вреда.
He won't hurt you.
Она тебя не тронет.
I promise he won't hurt you, okay?
Обещаю, он тебя не обидит, хорошо?
It's gonna hurt your hand, but he won't come at you again.
Руке будет больно, но он к тебе больше не подойдет.
He won't hurt you.
Он не обидит тебя.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]