English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / Hurt you

Hurt you translate Russian

16,777 parallel translation
He cannot hurt you anymore.
Он тебя больше не тронет.
It's by being good to them and being caring to them and giving them milk and honey, you know, and you need to take care of people to hurt you.
Проявлять... заботу и доброту, поить их молоком с мёдом. ну, заботиться о людях, которые причиняют нам боль.
Did you hurt your hand as well, Mrs. Taylor?
Вы тоже повредили руку, миссис Тейлор?
I'm afraid your son's gonna need surgery. Oh, God, you hurt yourself pretty good, huh, big guy?
Боже, ты сильно ушибся, да, здоровяк?
He would say, "This is gonna hurt me a lot more than it's gonna hurt you."
Он сказал бы : "Мне будет намного больнее, чем тебе".
I'm not gonna hurt you.
Я не собираюсь причинить тебе вред.
But we can't be together if you hurt yourself.
Но мы не сможем быть вместе, если ты причинишь себе вред.
Look, Mariana doesn't want to say this to you because she doesn't want to, you know, hurt your feelings
Слушай, Мариана не хотела тебе этого говорить, потому что она не хочет делать тебе больно.
No, I... I was never gonna hurt you!
Нет, я бы никогда не сделал тебе ничего плохого!
If it had been Brandon who hurt you, would you be mad at him?
Если бы это Брендон тебя ранил, ты бы злился на него?
I hurt you.
Я тебя ранила.
I didn't want to hurt you.
Я не хотела причинить тебе боль.
I will not hurt you.
Я не причиню тебе боли.
I will do my very best to never hurt you again.
Я сделаю всё, чтобы такое больше не повторилось.
He won't hurt you.
Он не тронет тебя.
A revelation like that would hurt you as much as him.
Разглашение такого навредит и вам, и ему.
You remember when I told you I was never gonna let anybody hurt you?
Помнишь, я говорил, что не позволю никому ранить тебя?
I'm not planning to hurt you.
Я не собираюсь причинять тебе боль.
She's out to hurt you.
Она хочет навредить тебе.
She... she just wanted to hurt you back.
Она... она просто хотела тоже сделать тебе больно.
I won't hurt you.
Я не причиню тебе вреда.
Those who hurt you... will feel my pain... when my sweet and terrible vengeance upon them rains.
Твой обидчик... мою боль познает... Моя сладкая и ужасная месть... его ожидает. ДЖЕЙМС ГОРДОН
Those who hurt you will feel my pain.
Твой обидчик... познает мою боль!
I would never do anything to hurt you.
Я никогда не причиню тебе вреда.
If your stomach hurts and you hurt it more, then you hurt more.
Если ударишь, то твой живот заболит ещё сильнее.
It's just a building, you know, and nobody got hurt, and sounds like Otis is gonna be okay, and I should consider myself lucky because us and the kids, we're all happy and healthy.
И это всего лишь здание. Никто не пострадал, и с Отисом всё будет в порядке, и я просто везунчик, потому что дети и мы здоровы и счастливы.
Me too, you know, if for no other reason than I won't have to be on my feet all day, so hopefully my... my knees won't hurt all the time, and... and... ugh, won't have to put on that damn uniform anymore.
Я тоже, знаешь, если не будет других причин, по которым мне придется проводить весь день на ногах, так что надеюсь, мои колени не будут постоянно болеть и... и... не придется больше носить эту чертову форму.
And it doesn't hurt that you've already got a recommendation from one of our most decorated veterans.
Плюс ко всему, у вас уже есть рекомендация от одного из наших ветеранов с большим количеством наград.
You know, it's hard to do the right thing, and sometimes people get hurt, sometimes you get hurt.
Очень сложно поступать правильно, потому что другие могут пострадать, или можешь пострадать ты.
You hurt me! You scared me!
Ты делаешь мне больно!
Hurt her and I'll kill you.
Тронь её и я убью тебя.
Well, look, I didn't want to say anything earlier'cause I didn't want to hurt his feelings. But do you think I'm gonna trust a guy who's worked for me for one week with an app I've been developing for six months?
Ну, знаете, не хотел говорить ничего ранее, так как не хотел ранить ни чьи чувства, но вы правда думаете, я смогу доверить человеку, который работает на меня всего неделю, доверить работать с приложением, который я разрабатывал 6 месяцев?
'Cause you didn't think he'd leave if you were hurt.
Потому что ты думал, что он не сможет уехать, если тебе будет больно.
And you, you hurt a friend,
А ты напала на подругу,
You're more likely to get hurt
Ты скорее потрадаешь
But the fact is, if you deploy your arsenals against each other, you're both gonna get hurt, one of you mortally.
Но дело в том, что если вы обе уличите друг друга в чем-то, то обе же и пострадаете, но одна из вас сильнее.
You can't hurt me.
Ты не можешь навредить мне.
You hurt me.
Ты сделал мне больно.
You don't get a good sleep and you're hurt.
Вы плохо спите и вам больно.
If you don't invite her, she'll be really hurt.
Если ты её не пригласишь, ей будет очень больно.
I mean, she was obviously really hurt that you moved on so quickly with Dina.
Ей ведь тоже было больно, когда ты так быстро сблизился с Диной.
It's-it's hurt. You got hurt on a hog, man. And what are you gonna do with that pain?
Хлебопечка! так что нам нужна новая.
You didn't have to hurt Alfred.
Не обязательно было ранить Альфреда.
I don't need to tell you it's gonna hurt a little bit.
Значит, уже знаете, что будет неприятно.
But, uh... you ever were to hurt her, I'd have to hunt you down and kill you.
Только... если ты её обидишь... я найду тебя и прикончу.
I never meant for you to get hurt.
Я не хотел, чтобы ты пострадала.
I know you won't hurt me.
Я знаю, что ты не причинишь мне боль.
You won't hurt me, even when I look like this.
Ты не причинишь мне боль, даже когда я выгляжу вот так.
You once told me that if I ever hurt Lee, you'd kill me.
Однажды ты сказал мне, что если я когда-нибудь причиню Ли боль, ты меня убьешь.
Hey, Jay, Jay, you're still too badly hurt.
Джей, Джей, ты еще слишком слаб.
Do you think it'll hurt?
Думаешь, будет больно?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]