English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / Health insurance

Health insurance translate Russian

292 parallel translation
You are registered, are you not, under the National Health Insurance Act?
Вы зарегистрированы в национальном бюро медицинского страхования?
Miss McKenzie, did you recently apply to the National Health Insurance for...
Далее, мисс Маккензи, вы недавно обращались в бюро национального медицинского страхования за слуховым аппаратом?
I asked you in a normal tone of voice, audible to everyone in open court, did you apply to the National Health Insurance for a hearing aid?
Я спрашиваю вас нормальным голосом, слышным всем в зале... Вы обращались в бюро национального страхования за слуховым аппаратом?
The health insurance says that he was hospitalized, and left cured.
Согласно медицинским справкам, он лежал в больнице и полностью излечился.
I'd like to charge that Dimoxinil stuff to my health insurance.
Я бы хотел, чтобы страховая компания оплатила этот Димоксинил.
This better be covered by the health insurance.
Надеюсь, что у тебя есть страховка.
Don't you have health insurance at work?
А у тебя на работе есть медстраховка?
Now, before we give you health insurance, I have to ask you a few questions.
Я должен задать вам несколько вопросов прежде, чем выдать полис.
I don't have health insurance.
- У нас нет страховки.
This time, mom wants to marry someone with a lot of health insurance.
В этот раз мама хочет выйти замуж за мужчину с крупной медицинской страховкой.
I still had health insurance
У меня ещё была медицинская страховка.
Come on, what is this health insurance?
Взгляни, что это за медицинская страховка?
I was thinking, that health insurance has to be in tomorrow.
Я думаю завтра должны придти по поводу медицинской страховки.
- Health insurance?
- Медицинская страховка?
Listen, do the health insurance, you big fake.
Слушай, занимайся медицинской страховкой, ты - большой обманщик.
FORGET HEALTH INSURANCE AND PENSION PLANS.
Забудь о медицинской страховке и пенсионных планах.
A proposal to encourage small businesses... to provide their employees with health insurance... is now being debated by Washington legislators.
Предложение, касающееся поощрения малого бизнеса, предоставившего своим сотрудникам медицинское страхование, обсуждается в настоящее время законодателями в Вашингтоне.
Your Honor my son doesn't have health insurance.
Ваша Честь у моего сына нет страховки.
Your health insurance expired because... - you didn't work enough last year.
Твоя медицинская страховка истекла, потому что ты недостаточно работал в прошлом году.
I lost my health insurance.
Я потерял свою страховку.
And I'll have my health insurance back in no time.
И я верну свою страховку
We're just celebrating that Joey got his health insurance back.
Джо вернули страховку, мы отмечаем.
Thank goodness he had health insurance.
Он должен благодарить Бога за медицинскую страховку.
How many Americans lack health insurance?
У скольких американцев нет медицинской страховки?
You need the agreement of the university there. You need the agreement of this university. Your student health insurance card, you have to give it to me.
И Вам нужно согласие принимающего университета и согласие нашего университета, карта дополнительного медицинского страхования
I haven't actually read your book... but you can't tell me that survival isn't easier for people... who are born with a private chef and health insurance.
Я не читала вашу книгу, но вы не можете утверждать, что людям с личным поваром и медицинской страховкой выживать труднее.
I have a job, a house, health insurance.
У меня есть работа, дом, страховка.
They're so expensive when health insurance doesn't cover them.
Они настолько дорогие, что даже моя медицинская страховка их не покрывает.
You're getting the most of your health insurance while you still can.
Вы пытаетесь использовать вашу медицинскую страховку на полную катушку, пока есть возможность.
You know, like my nursing you myself when your health insurance ran out.
Знаешь, как я сама тебя выхаживала, когда твоя медицинская страховка закончилась.
Our health insurance sent us a letter.
Пришло письмо из страховой компании.
And soon, health insurance.
У него простуда и скоро - у него будет страховка.
See, we're at a free clinic, Tommy. Charlie doesn't have health insurance.
Видишь ли, мы в бесплатной клинике, Томми - ведь у Чарли нет медицинской страховки.
That's what you get when you don't have health insurance.
У тебя будет точно такая же, если не будет медицинской страховки.
Health insurance, my ass.
Медицинская страховка - чушь.
- I need health insurance because I've got this wandering spleen, and... that sounds funny.
- Нужна страховка, у меня мигрирующая селезенка, и... звучит забавно.
I need health insurance, so I'm getting married tomorrow.
Мне нужна медицинская страховка, завтра моя свадьба.
Only because he has health insurance.
Но только ради страховки.
It was because he has great health insurance.
У него отличная страховка.
There's no health insurance.
Нет медицинской страховки.
You know, i-i got a job, a car, my own health insurance.
У меня есть работы, машина и соцстраховка.
Do you take student health insurance?
Принимаете студентческую мед. страховку?
She needs health insurance.
Ей нужна медицинская страховка.
Is this health insurance?
Ќоа способна €,
Choose good health, low cholesterol, and dental insurance.
Выбери здоровый образ жизни... низкокалорийную пищу и стоматологическую страховку.
The job, the family, the fucking big television, the washing machine, the car, the compact disc, and electrical tin opener, good health, low cholesterol, dental insurance, mortgage, starter home, leisurewear, luggage, three-piece suite, D.I.Y., game shows, junk food, children, walks in the park,
Работа, семья, долбаный ящик в полстены... посудомоечная машина, тачка, музыкальный центр и электрооткрывалка... здоровый образ жизни, низкокалорийная пища, стоматологическая страховка... закладные, первый дом, одежда для отдыха, аксессуары... костюм в рассрочку, "Сделай сам", телеигры, дерьмовая еда, дети... прогулки в парке, работа с девяти до пяти,
All insurance company premiums will spin out of reach, and it will pave the way for government-controlled health coverage.
К тому, что все страховые компании распадутся и государство вмешается в систему страховки социального здравоохранения.
Bring your health-insurance card and you'll get a refund.
Принесите вашу карточку медицинского страхования и вам возместят расходы.
- Okay. And, um... any health cards? Social Insurance numbers?
- ясно. ј... ≈ сть медицинска € карта?
And your speeches to the HMO and insurance lobby and how when health-care reform comes up, you're against it.
И Ваших проплаченных речах организацией обслуживания здоровья и страховым лобби, и теперь каждый раз когда реформа по здравоохранению попадает на Ваше шоу, Вы чудесным образом против неё.
Do you have health insurance?
У тебя есть медицинская страховка?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]