Hell's kitchen translate Russian
300 parallel translation
You see, Mrs. Castonmeyer, I grew up in hell's kitchen!
Вы видите, М-с Кастонмайер, Я вырос на адской кухне!
His body is dissolving in a bathtub in Hell's Kitchen.
Его тело разлагается в ванне квартиры в районе Хеллз Китчен.
Striker out of Cardiff, now residing in hell's Kitchen.
Форвард из Кардиффа, живет в трущобах Нью-Йорка.
Hell's Kitchen.
Hell's Kitchen.
Off to rehearsal, where l hopefully still have a few band members left to fire before our big Hell's Kitchen debut performance tomorrow night.
Пора на репетицию, где у меня, я надеюсь, всё ещё остались несколько участников группы, чтобы воодушевить их перед нашим большим дебютом в Hell's Kitchen завтра вечером.
We have a gig tonight at Hell's Kitchen.
Я хочу сказать, это вроде как в порядке эксперимента, потому что, ты знаешь, она всё ещё меня терпеть не может, и она думает, что я съела весь её рис-басмати, но мы репетировали весь день, и у нас выступление сегодня вечером в Hell's Kitchen.
He was a little crazed, but he wants to meet you and the gang at Hell's Kitchen at, like, 8 : 30, okay?
Он немного разволновался, но он хочет встретить вас и компанию в Hell's Kitchen около 8 : 30. Хорошо?
Where? Hell's Kitchen.
- В Адской Кухне.
I grew up in Hell's Kitchen.
Я вырос в районе "Адская кухня".
Stay out of Hell's Kitchen.
Держись подальше от Адской Кухни!
You're the blind lawyers from Hell's Kitchen.
Слепые адвокаты из Адской Кухни.
The blind lawyer from Hell's Kitchen?
Слепой адвокат из Адской Кухни?
Hell's Kitchen is my neighborhood.
Адская Кухня - это мой район.
Nolita, Harlem, Soho, Bronx, Hell's Kitchen.
Nolita, Harlem, Soho, Bronx, Hell's Kitchen.
Or you could just meet me down at Hell's Kitchen tonight if you want.
Или, ты знаешь, ты мог бы просто встретиться со мной в Нell's Кitchen сегодня вечером, если хочешь.
- He lives in Hell's Kitchen, and it's over more like 49th Street ; - Has he?
- Да?
Uh, hell's kitchen, murray hill, lower east side, chinatown.
Мм, "Хелс Китчен", "Мюрей Хилл", нижний "Ист Сайд", "Чайнатаун".
I need you to go to hell's kitchen,
Мне нужно чтобы ты пошел в адские кухни,
Give me your jacket and leave Hell's Kitchen.
"Пиджак отдай, и покинь Адскую кухню".
It's the hell's kitchen nightmares iron top chef cafeteria throwdown ultimate cookoff challenge!
Это "Адский кухонный кошмар" схватка сильнейших поваров за звание лучшего победителя конкурса самых искусных кулинаров
Somewhere in Hell's Kitchen. It'd be in the parish records.
Где-то в "Адской Кухне" Это было в приходских записях.
That's Hell's Kitchen, I mean, yuppie central now, but back then, it couldn't have been too easy.
Это "Адская Кухня", я имею виду нынешний деловой центр, но в то время, все было не так просто.
They're the four corners of Hell's Kitchen.
Это четыре угла "Адской кухни".
- Sounds ridiculous, but it is Hell's Kitchen.
- Звучит смешно, но это "Адская Кухня".
It's not even called Hell's Kitchen anymore.
Они теперь больше не называются "Адской кухней".
Okay, now, if this is Hell's Kitchen in 1970, as it moves into 1975,'80,'85 and so on, you'll see the change.
Ну ладно, а теперь, вот это "Адская кухня" в 1970 году, вот такая в 1975-м, 80-м, 85-м и так далее, вы видите изменения.
He was dismembered and dumped at the four corners of Hell's Kitchen- - seems to be a territory you have a particular interest in.
Он был расчленен и выброшен в четырех углах "Адской кухни" - кажется, это та территория, в которой вы были особенно заинтересованы.
All unsolved, all in Hell's Kitchen, all tied to the same gun used on Byrne.
Все не раскрыты, все произошли в "Адской кухне", все приводят нас к пистолету, использованному при убийстве Бёрна.
Why's do they call this area Hell's Kitchen?
Почему это место называется "Адской кухней"?
This place is Hell's kitchen. "
Это место - кухня Ада ".
Yeah, but why does a driver for the Mob want to take out a Hell's Kitchen shop owner?
Да, но почему водитель ганстеров хочет убрать владельца магазина из Адской Кухни?
What would the Russians want with Hell's Kitchen?
Что этим русским надо в "Адской Кухне"?
To a social club in Hell's Kitchen.
В общественный клуб в "Кухне Ада".
Hell's kitchen.
Адская кухня. О, круто.
Rachel Brown, Hell's Kitchen, suicide victim.
Рейчел Браун, "Адская кухня", покончила с собой.
I've got a hit, Mr. Reese, a youth hostel in hell's kitchen.
Я нашел цель, мистер Риз, в молодежном общежитии, на кухне.
That's sex club in Hell's Kitchen.
Я знаю, есть такой секс-клуб.
Somewhere in Hell's Kitchen.
Где-то в Адской Кухне.
If you can't take the heat, then move to Hell's Kitchen.
Если вам недостаточно тепла, тогда отправляйтесь на Адскую Кухню
I pinched him selling in hell's kitchen.
Я арестовал его, когда он продавал в криминальном квартале.
♪ Turns hell's kitchen into heaven ♪
* Turns hell's kitchen into heaven *
Kitchen people, where the hell's the food?
Повара, где черт возьми еда?
I've got myself a three family building in Hell's Kitchen, which isn't too far away from where Ben and Amy are going to school.
Я купил 3 здания в Адской кухне, которые находятся не очень далеко, от школы в которую Бен и Эми собираются ходить.
Remember when we were in New York, when we were in Hell's Kitchen?
Помнишь, когда мы были в Нью-Йорке, тогда, когда мы были на Адской Кухне?
Hell's Kitchen...
( Диктор ) Адская Кухня...
This is Hell's Kitchen history.
Это история Адской Кухни.
Ever to set foot in Hell's Kitchen.
( Диктор ) Каждый вступивший на порог "Адской кухни".
They don't call it Hell's Kitchen for no reason.
Не зря они назвали это Адской Кухней.
And now, the newest crop of Hell's Kitchen hopefuls arrives in Los Angeles, anxious to compete.
А теперь, новая партия претендентов Адской Кухни, которые приехали в Лос Анджелес, желая сразиться между собой.
Winning Hell's Kitchen is absolutely the only option.
Победить в Адской Кухне - это единственный выход для меня
I'm ready to get to Hell's Kitchen.
Я готов к Адской Кухне.