English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / Help me out of here

Help me out of here translate Russian

177 parallel translation
Help me out of here.
Помоги мне выбраться.
Heinrich, help me out of here, I'm sick!
Генрих, помоги мне выбраться отсюда, я болен!
Help me out of here!
Помогите! Помогите мне!
If you help me out of here, I know a meadow where the blueberries are begging to be picked.
Эй, если поможешь выбраться отсюда, знаю я тут чудесный лужок... где черника так и просится в корзину.
Help me out of here, will ya?
Помоги мне выйти на берег. - Сейчас.
Oome help me! Or they'll come and get us out of here again.
Иначе они придут и уведут нас отсюда.
Help! Help me, Zeke! Get me out of here!
Зик, вытащи меня отсюда!
Someone help me get him out of here.
Кто-нибудь поможет мне вытащить его отсюда?
Help me get out of here.
Помогите мне выбраться.
Get out! Isn't anyone going to help me? come on, get out of here!
Никто не должен входить в столовую.
Help Dukie... Dukie, get me out of here, will ya?
Дюки, вытащи меня отсюда, пожалуйста!
Help me, get me out of here!
Помогите мне выбраться отсюда!
You'd better help me to get out of here. I can only go to the village to take a ladder.
Триша, залезь на дерево и помоги товарищу.
- You're going to help me get out of here.
- Ты поможешь мне выбраться отсюда.
- Help me get out of here.
- Лучше помоги мне уйти.
Shulka, come quickly, help me get him out of here.
Шулька, помоги мне вытащить его.
- Help me get him out of here
- Помоги мне вытащить его отсюда.
Oh, here. Let me help you get out of these clothes.
Позвольте помочь вам раздеться.
You're not even gonna help my ego by telling me you got some weird pussy disease? - You get out of here.
Ты не спасёшь моё эго, сказав, что у тебя какая-то болезнь киски?
You help me, I'll get to a judge, have your sentence reduced to a parole get you the fuck out of here.
Если ты пoмoжешь мне, я пoпpoшу судью выпустить тебя дoсpoчнo я вытащу тебя oтсюда.
Maybe you could help me get out of here. I gotta tell you, this death thing- -
Может, поможешь мне выбраться отсюда, поскольку смерть такая штука...
So could you help me get out of here?
... в общем, я подумал - может, поможешь мне выбраться отсюда?
You must let me help you get out of here. You want to help me get out?
- Хочешь вытащить меня отсюда
I could help you with this one- - if you let me out of here.
Я смогу помочь, если ты выпустишь меня отсюда.
I want you to help me get out of here.
Помоги мне отсюда выбраться.
Help me get this thing out of here. - No, no, we just set its leg. No!
Помогите вытащить его отсюда.
Help me get this stuff out of here!
- Осторожней! Вот так.
Daphne, here, just help me out of this robe, please.
Дафни, помоги мне избавиться от этого халата.
I know that you're not exactly a fountain of knowledge, but maybe you could help me out here?
Я в курсе, что ты не кладезь знаний, но может ответишь на такой вопрос :
Here's how you help me. You stay on your side of the room, let me figure it out over here.
Отойди и займись чем-нибудь.
it's breaking with protocol, but you need to know because you have to help me get out of here.
Я не имею права, но ты должна знать... потому что ты должна помочь мне выбраться отсюда.
Come help me get him out of here.
Эдди... Помоги вытащить его отсюда.
You go to town everyday. Ask them if they'd help me get out of here.
Ты каждый день выходишь в город, может ты мог бы передать им передать, чтобы они вытащили меня отсюда.
I give 100,000 euro if you help me to get out of here
100 тысяч, если ты меня отсюда вызволишь.
I need you to help me get out of here.
Мне нужно, чтобы ты помогла мне выбраться отсюда.
If you want to help, Metcalfe, you get me out of here.
- Если вы хотите помочь, Меткалф, вытащите меня отсюда.
Though... Someone will fall in love with me and help me get out of here.
Потом... один человек полюбил меня и помог отсюда уехать.
- Help me get out of here please.
- Помоги мне отсюда выбраться.
Listen, if you promise you'll do something for me, I'll help you get out of here.
Хорошо, только вы должны пообещать мне кое-что взамен. А я помогу устроить вам побег.
- If you're not gonna help me I need to get out of here, find someone that'll help me.
- Если не поможешь мне придется уйти отсюда, найти кого-то, кто поможет.
You wanna help me get this out of here?
А помочь выкинуть?
Can you help me get her out of here?
Поможешь мне вытащить ее отсюда?
Look, lift me out of here, and I'll help you find it, but then you let my team go.
Слушайте, поднимите меня, и я помогу вам найти его, но затем вы отпустите мою команду.
- Look, the sooner you stop arguing with me and help me save these people, the quicker we get out of here.
- Слушайте, чем скорее вы прекратите спорить со мной и поможете спасти этих людей, тем быстрее мы выберемся отсюда.
So until then, I need you guys to help me avoid the horrors of seeing Steven till I can figure out a way to get out of here.
Таким образом, до тех пор, мне нужны вы, ребята, чтобы помочь мне избежать ужасов увидеть Стивена, пока я не найду способ выбраться отсюда.
Why all the fuss, just help me get out of here!
От тебя требуется сущая ерунда, помоги мне выбраться.
- You're gonna help me carry him out of here.
- вы должны мне помочь вынести его отсюда.
please get me out of here, help me!
Пожалуйста помогите мне выбраться отсюда, помогите мне
It's because of the - Help me out here, Fitch :
Это зависит от - Фитч, помоги мне...
I don't mean to be ungrateful, but why are you gonna help me get out of here?
Не то чтобы я не был благодарен, но с чего вдруг ты хочешь помочь мне выбраться отсюда?
You have to help me get out of here.
Вы должны помочь мне убраться отсюда.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]