English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / Help me out with this

Help me out with this translate Russian

64 parallel translation
Well, Phyl, I appreciate your wanting to help me out with this problem, but I honestly don't think it'll help.
Не волнуйтесь, я не стану вас смущать...
Help me out with this, will you?
Помоги мне вытащить его отсюда, а?
Would you help me out with this?
Не поможешь мне?
Hey, Rudi, come on, help me out with this.
Руди, помоги-ка мне.
If you help me out with this one, I promise to stop cheating on my wife with black guys.
... Поможете мне в этот раз, обещаю больше не изменять жене с чёрными мужиками!
Please help me out with this.
Пожалуйста, прошу тебя, помоги мне!
Yeah. Help me out with this map.
- Помоги мне с этой картой.
Hey. Help me out with this.
Пoмoги-кa мне.
Help me out with this.
Эй, помоги мне, ладно? Давай.
Look, Lily, are you going to help me out with this or not?
Послушай, Лили, ты хочешь мне помочь или нет?
Well, as long as you're running numbers, pam, help me out with this one.
Раз ты так ловко управляешься с цифрами, Пэм, помоги мне вот с этими.
You want to help me out with this?
Поможешь мне?
Help me out with this.
Помогите мне.
Well, then, help me out with this decision, then.
Ну, тогда, ты можешь помочь мне с этим решением.
But you gotta help me out with this Alan thing.
Но ты должен решить насчет Алана.
One, can you help me out with this project we're doing?
Во-первых, не можете ли вы помочь нам с нашим проектом?
Uh, do you guys want to help me out with this?
Парни, не хотите помочь мне с этим?
Oggy, help me out with this.
Огги, помоги мне с этим.
Can you, like, help me out with this?
Ты мог бы, ну это, помочь мне с этим?
Geez. Quagmire, help me out with this.
Господи Куагмайер помоги мне избавиться от этого
Listen, man, help me out with this, please?
Помоги мне с ней, прошу тебя.
Help me out with this one.
Помоги мне разобраться.
Well, you will be my hero if you can help me out with this geometry business.
Ну, а ты будешь героем для меня, если поможешь мне с этой геометрией.
Okay, help me out with this.
Помоги мне.
Come on, Sue, help me out with this, okay?
Давай, Сью, помоги мне, ладно?
You gonna help me out with this?
Ты меня выручишь?
But I ask you now, help me out with this.
Но прошу тебя, дорогой, помоги мне с этим.
Help me out with this girl.
Помоги мне с этой девчонкой.
Mouch, maybe you could help me out with this...
Мауч, ты не поможешь мне с.. - Ага, щас.
- Help me out with this guy.
- Помоги мне с этим парнем.
Help me out with this tree.
Помоги мне нарядить елку.
You want to stop taking pictures and help me out with this?
Кончай фотографировать и помоги мне.
Hey, you wanna help me out with this?
Не хочешь помочь мне с этим?
Now, come back home with me and we'll help sort out all this fuss.
Ладно, поедем со мной домой и разберемся со всей этой ерундой.
I could help you with this one- - if you let me out of here.
Я смогу помочь, если ты выпустишь меня отсюда.
What did you say? There's no way you'll get away with this! Let Sarah go, Eggman! Tell me that after you've defeated him. I want to take him out on my own! Man, he's fast! Go get him, Hyper Metal Sonic! Tails, Knuckles, don't try to help me.
Что ты сказал? Тебе всё так просто не удастся! Сейчас же отпусти Сару, Роботник! Обговорим это, когда победишь его! Взять его, Гипер Металсоник! Все назад, никто не смейте помогать мне! Я уничтожу его сам! Чёрт, он быстр!
We get to do it with Miss Shiraki too? This time I get to go first! No I do! No, stop! Minase! Minase, help me! These are Miss Shiraki's tits! Check out her you know what.
А здесь и тело вашего любимого президента студсовета. Нам можно это сделать и с мисс Сираки? В этот раз первым буду я!
Yeah. lt all started with me trying to help this girl out of her very self-destructive relationship.
Точно тебе говорю. А началось все с того, что я попробовал помочь девчонкe выбраться из нездоровых отношений, которые разрушали ее.
This is so weird and really embarrassing for me but I was wondering if you'd help me out with some money.
Я чувствую себя ужасно странно, мне так стыдно но я хотела спросить, не мог бы ты выручить меня с деньгами.
Look, if you want to help me out with the agency, this is where you can start.
Слушай, если ты хочешь помогать мне с агентством, то пора начинать.
Look, if you want to help me out with the agency, this is where you can start.
Слушай, если хочешь помочь мне с агентством, можешь начать с этого.
Yeah, I don't mean to interrupt your bar tabs or anything, but can you help me out with this? Hey.
Привет.
Oh, ian, could you help me with this box out to the booth, please?
Йен, не поможешь мне вынести эти коробки из павильона?
If you want to win with me, Help me figure out how to make this work.
— Если ты хочешь мне угодить, помоги разобраться, как работает эта штука.
Mole, quit climbing around and help us out with this door. Give me a boost, Grayson.
Крот, кончай карабкаться и помоги нам с этой дверью.
Zeller's out in the field, otherwise I'd ask him to help me with this.
Зеллер сейчас на месте преступления, иначе я бы попросила его проконсультировать меня. Вы были хирургом, верно?
Well, can you help me out with this?
Ну, ты можешь мне помочь с этим?
Oh, this song. It gets me so hot. You wanna help me out with that, hmm?
О, эта песня меня так заводит.
Do you want me to help out with that lad that's being sectioned this morning?
Помочь вам разобраться с тем парнем, которого сегодня утром отправили в больницу?
I mean, I help you out with this and you still get to date the guy that you cheated on me with?
Я имею ввиду, я помогу тебе с этим и ты продолжишь встречаться с тем парнем с которым мне изменила?
The woman I'm working for this summer, she has a client with an art exhibit in Charlotte and wants me to help her out.
У женщины, на которую я работаю этим летом, есть клиент, который выставляется в Шарлотте, и она хочет, чтобы я ей помогла.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]