English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / Hemorrhage

Hemorrhage translate Russian

290 parallel translation
As you all know, a rupture of the liver is generally fatal because of hemorrhage.
Поскольку, как Вы все знаете, разрыв печени -... - случай фатальный из-за кровотечения.
In attempting to stop this hemorrhage, the only accepted method is a mattress suture.
Чтобы остановить это кровотечение, единственным приемлемым методом является матрасный шов.
Yet Dr. Weeks discarded the accepted method, took parts from the rectus muscle and sewed them into the liver, accomplishing nothing other than to cause more hemorrhage.
Все же доктор Викс отказался от принятого метода, взял часть брюшных мышц и зашил их в печень, что привело к ещё большему кровотечению.
You'll never stop that hemorrhage.
Ты не остановишь кровотечение.
It'll check the hemorrhage until the doctor comes.
Это остановит кровотечение до прихода врача.
─ A sudden paralysis. A throat hemorrhage.
- Внезапный паралич, кровотечение из горла?
Gee, that'd scare Mom into a green hemorrhage.
Боже, это испугает мою маму до обморока.
No signs of a hemorrhage.
Нету никаких следов кровоизлияния.
It was lowered by the hemorrhage.
Оно понизилось после кровоизлияния.
The doctor told her she could look for a hemorrhage, and sure enough, here it came.
Доктор говорил ей, что она доиграется до кровотечения, так оно и случилось.
Unless I amputate, there's no way that I can repair the artery and stop the hemorrhage.
Только при ампутации я смогу зашить артерию и остановить кровотечение.
- I don't know.... There was the medical certificate among the cover documents, where it was written in black and white, that Dariush died of hemorrhage of the brain.
В сопроводительных документах было медицинское свидетельство, где написано, что он умер от кровоизлияния в мозг.
Cause of death in case of variola is heavy intoxication and massive internal bleeding from hemorrhage diathesis.
При Variola причиной смерти является тяжелая интоксикация и массивные внутренние кровоизлияния из-за геморрагического диатеза.
Colleague, I think that autopsy clearly shows that cause of death was cerebral hemorrhage.
Коллега, мне кажется, вскрытие ясно показало, что причиной смерти было мозговое кровоизлияние, развившееся в результате солнечного удара.
You know what a hemorrhage is, right?
Ты ведь знаешь, что значит кровоизлияние?
The reports indicate that Gilstrom died of a cerebral hemorrhage leading to speculation that he may have...
Отчеты показывают, что преподобный Гилстром умер от кровоизлияния в мозг... что приводит к предположению, что он может иметь...
Any injury can cause a minor hemorrhage, but there are other causes.
Любая травма могла вызывать небольшое кровоизлияние, но могут быть и другие причины.
Your wife had a hemorrhage, but there was no baby.
У вашей жены было кровотечение, но никаких следов ребенка.
Mrs. Kimble's skull fracture caused a massive hemorrhage to the brain.
Перелом основания черепа жертвы вызвал кровоизлияние в мозг.
Did Patty, like, hemorrhage first time she saw it?
Твоя мама, не излилась кровью, когда увидела это?
- Shit, a purple hemorrhage!
- Вот дерьмо, пурпурное кровоизлияние!
I must beg of you, for your own safety... not to look him in the eye... because his power of concentration is so great... that he might provoke a cerebral hemorrhage... in the weaker ones among you.
И я должен попросить Вас, для Вашей же безопасности Не смотреть ему в глаза, Так как сила его концентрации столь велика... что может вызвать мозговое перенапряжение в слабых людях, что находятся среди вас.
All I need is a split second to cause a massive brain hemorrhage, and... she's gone.
Мне нужна всего доля секунды, чтобы устроить кровоизлияние в мозг, и всё... ее нет.
My skin's starting to hemorrhage.
Кровь никак не останавливается.
Any hemorrhage?
Кровоизлияния?
He fell out of the window, died of a brain hemorrhage.
Лежал в коме, умер во время операции в больнице.
Sure, you'd hemorrhage to death, but you could take your enemy with you.
Несомненно, вы бы умерли от потери крови, но так забрали бы с собой врага.
Some, however, carry a significant risk of hemorrhage.
Но это может привести к кровоизлиянию.
A brain hemorrhage at 36!
Разрыв аневризмы в 36 лет...
More like make me hemorrhage.
- Больше похоже, что вызвать кровотечение.
Cause of death, massive hemorrhage from a skull fracture.
Причина смерти - обширное кровоизлияние в мозг в результате травмы черепа.
You could even have some kind of hemorrhage at some point.
На каком-то этапе возникает угроза кровоизлияния.
Andre'll have a hemorrhage if we don't get the case back.
Если мы его не вернем, Андрэ на кровь изойдет.
A hemorrhage!
От кровотечения!
One little thing can burst and it's a hemorrhage.
Она сидит внутри, иногда взрывается и у него начинается кровотечение.
That means a hemorrhage.
И тогда начинается кровотечение.
My duty is to tell you you can live a healthy life, but that you could die at any time of a sudden hemorrhage.
Мой долг вам сообщить, что вы можете жить нормально, но в один момент у вас может случиться обильное кровотечение.
- Intracerebral Hemorrhage - right?
Кровоизлияние в мозг. Серьёзно?
Hemorrhage controlled.
Кровотечение остановлено.
Cerebral hemorrhage?
Кровоизлияние в мозг?
Seems to me there's reabsorption of the hemorrhage.
Кажись, крови в глазу стало поменьше.
Robert Martin, 45, hit his head, causing a small subdural hemorrhage.
Роберт Мартин, 45 лет, удар по голове, который вызвал небольшое субдуральное кровоизлияние.
Robert Martin, 45, collapsed and hit his head, causing a small hemorrhage.
Роберт Мартин, 45 лет, упал и ударился головой, в результате получил небольшое кровоизлияние в мозг
- Baby this size, you're risking intracranial hemorrhage.
- Она слишком маленькая, может случиться внутричерепное кровоизлияние.
A CT to rule out intra-cerebral hemorrhage, contusion or cerebral edema.
Сделать компьтерную томографию, чтобы искючить кровотечение в мозг, контузию или отек мозга.
The President died of a cerebral hemorrhage.
Президент умер от кровоизлияния в мозг.
It's gotta be a massive sinus hemorrhage that was draining down her throat and out the back.
Должно быть, это сильное синусовое кровотечение, которое потекло вниз, через горло, и вышло сзади.
You're at risk of infection or hemorrhage.
Если Вы попытаетесь уйти, Вы подвергните себя риску заражения или кровоизлияния.
Man, Andre'll have a goddamn hemorrhage if we don't get that briefcase back.
Я могу встретиться с ней?
It you start to hemorrhage... call the hospital.
Если будет сильное кровотечение, звоните в больницу.
she was probably very angry... and a cerebral hemorrhage may have been the result.
и в результате могло произойти кровоизлияние в мозг.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]