English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / Here's the good news

Here's the good news translate Russian

67 parallel translation
And here's the good news.
А вот и хорошие новости.
Well, here's the good news.
Есть хорошая новость.
Okay, here's the good news. I can change. I'm gonna change.
Но есть и хорошая новость - я могу измениться!
Here's the good news : I think I'm gonna get off, huh?
Хорошая новость : меня скорее всего признают невиновным.
Here's the good news.
Но есть хорошие новости.
Look, here's the good news.
Слушай, вот хорошая новость.
But here's the good news. You're the ones guarding them.
Но вот хорошие новости : вы охраняете их!
Well, here's the good news, baby- - everybody's scared.
Ну, я тебя обрадую, детка... страшно бывает всем.
The good news is that it's gonna be you and me from here on out.
Но есть и хорошие новости, отныне мы с тобой будем вместе.
It's a good news! If you send a lawyer to my house, the shoe won't be here.
Отличные новости! Нет! Если ты пришлешь сюда адвоката, я скажу, что ничего не находила.
All right, here's the good news : this right here is a crucial scene in any romantic comedy.
Но есть положительный момент : в романтических комедиях это была бы кульминационная сцена.
Well, here's the good news.
Ну, это хорошие новости.
Here's the good news.
Хорошая новость.
But here's the good news - - when I get called up to the nba, you can have your job back.
Но вот тебе хорошие новости... Когда меня позовут в НБА, ты получишь свою работу назад.
Here's some good news, I just looked over your labs, and the chemo is doing what it's supposed to.
Есть хорошие новости.
Well, here's the good news, ms.Ortega - - you know mario, so you can help us in our search.
Ну, есть и хорошие новости, мисс Ортега - вы знали Марио, значит, можете помочь нам в поисках.
If someone was here, the good news is you're OK and nothing's been taken.
- Нет. В любом случае, хорошо то, что ты жив и ничего не пропало.
But here's the good news.
Но вот вам хорошие новости.
- Here's the good news, ladies.
- Агам. - Хорошие новости, дамы.
Well, listen, here's the good news. I've just arrived in Berlin.
К счастью, я прибыл в Берлин.
Well, it's good news, because there is one, and here it is, and it's called the Tortilla.
Так, хорошие новости, потому что такой появился и вот он, и он называется Тортилла.
Well, here's the good news.
Ну, вот хорошие новости.
Oh, but here's the good news :
Но вот хорошая новость :
But here's the good news- - with her leaving, the stink will be off the paper, which makes this a great investment opportunity.
Но есть и хорошие новости- - с ее уходом, скандал уйдет от газеты, и на этом можно будетхорошо зароботать.
Yeah, well, here's the good news, is they dropped Emma's assault charges on this idiot.
Но есть хорошие новости, они сняли с Эммы обвинение в нападении на этого идиота.
Here's the good news : you are not going to your uncle Shmuel.
Хорошая новость : ты не едешь к своему дяде Шмуелю.
And here's the good news, all that decays can be restored.
И есть хорошая новость. Повреждённые клетки можно восстановить.
Now, here's the good news, he was a Division 1 college wrestler.
У него есть плюсы. В колледже он был лидером команды борцов.
Here's the good news.
Вот хорошие новости.
But here's the good news- - I am getting older but I also have more money than I used to have so I'm gonna get a new- - I'm gonna upgrade my dick.
Но есть и хорошие новости... Я старею, но у меня теперь больше денег, чем было обычно, так что я куплю новый... Я модернизирую свой член.
But here's the good news- - you're getting warmer.
Но вот хорошая новость - ты подбираешься ближе.
The good news is that he's here for your engagement party.
Хорошая новость : он приедет на празднование твоей помолвки.
Hey, listen, here's the good news.
Слушайте, вот хорошая новость.
Here's the good news.
Есть и хорошая новость.
But here's the good news.
Но есть и хорошие новости.
But, the good news I'm here to tell you, since there's going to be plenty of kids and plenty of opportunities for you to take advantage of at my beach house this summer.
Но у меня хорошие новости. Это лето мы проведем в моем пляжном доме. В округе полно твоих ровесников, так что у тебя будет куча возможностей зарекомендовать себя.
All right, here's the good news :
Ладно, у меня хорошие вести.
I'm pretty sure, like, 90 % of gunshot wounds are psychological, here's the good news, the body is actually designed - for this sort of thing.
Я уверен, что 90 % пулевых ранений - психологические, хорошая новость в том, что тело на самом деле предназначено для дел такого рода.
Here's the good news.
Теперь хорошая новость.
But here's the good news.
Но, вот хорошие новости.
But here's the good news.
Но есть и хорошие новости
Well, here's the good news.
А вот и хорошие новости.
Here's the good news- - now people have a backup to use...
И.. отличная новость! Теперь у нас есть запасной туалет..
- Okay, so here's the good news. - Uh-huh.
Есть хорошая новость.
But here's the good news.
Но есть и хорошая новость.
Well, so, here's the good news.
Что ж, хорошая новость.
But here's the good news, I'm really not very competitive, so...
Но хорошая новость в том, что во мне практически нет духа соперничества, так что...
Well, look, here's the good news.
Послушайте, это хорошая новость.
But the good news is, she's on her way here,
Но вот хорошая новость :
Here's the good news...
Вот хорошая новость...
Now, here's the good news.
Но есть и хорошие новости.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]